Читаем Университет высшей магии. Вихри судьбы. полностью

переодеться и уйти, я с затаенным удовольствием наслаждалась собственным

смущением, обжигающим взглядом и вниманием того, кто прочно поселился

в моих мыслях. Все происходящее казалось невероятным. Могла ли я еще

вчера предположить, что мы с Сайдаром будем вот так завтракать? По-

семейному… Такая мечта была недосягаемой, но сейчас все происходило

наяву. И как бы мне ни хотелось продлить этот момент, кофе оказался допит,

завтрак съеден, а в воздухе повисла неловкая пауза, когда надо произнести

какие-то слова, но не знаешь какие.

— Спасибо, — а что еще можно было сказать?

Сай молчал, продолжая гипнотизировать меня взглядом.

— Очень вкусно.

Никогда еще я не чувствовала себя такой дурой. В какой-то момент

показалась, что сижу голая, и потребность переодеться стала невыносимой.

— Можно я пойду? — жалобно уточнила, не зная, куда деваться от

черного взгляда.

— Конечно.

— Спасибо.

Вскочив на ноги и подхватив пакет, я бросилась наверх.

129


Оказавшись в комнате и заперев дверь на замок, прижалась к ней

спиной, пытаясь отдышаться. Через несколько минут мне это почти удалось.

Во всяком случае, я смогла открыть пакет и рассмотреть, что принес Сайдар.

А там оказалось не только платье, но и белье. Закашлявшись, я

осторожно рассматривала золотисто-белое кружево и понимала, что не смогу

его надеть. Хотя перед примеркой не смогла устоять, да так и осталась в нем.

Платье было чудесным, правда, белым, так что часто в нем не

походишь, слишком маркое. И все нужного размера…

Переодевшись, я с сожалением покосилась на рубашку, убрала ее в

пакет, а амулет засунула в карман платья. Переплетя волосы, отперла дверь и

спустилась вниз.

Сай ждал меня в гостиной, стоя у окна. Занервничав, я вновь застыла

на пороге, не решаясь войти.

Почувствовав мое присутствие, Сайдар резко обернулся. Я не могла

понять, о чем он думает, и тоже молчала. Очередную неловкую паузу

нарушил Шед.

— Ты хотел проводить Майю, — напомнил он.

— Да, точно…

Мгновение, и парень был рядом, касаясь моего плеча. Я оторопела, но

он всего лишь подтолкнул меня вперед.

Точно, пора уходить. Он и так потратил на меня слишком много

времени.

— Спасибо за все, — тихо сказала я, когда Сай открыл дверь.

— Мне было приятно, — усмехнулся он и протянул знакомую баночку.

— Кстати, мазь. Наноси каждый вечер, и через пару дней от ран не останется

и следа. А что в пакете?

— Рубашка, — покраснела я. — Постираю и верну.

— Не говори ерунду, — Сайдар отобрал у меня пакет и вручил мазь. —

Майя, не забывай о своем обещании. Если у тебя будут проблемы, ты

расскажешь мне.

— Я помню…

Все, самообладание меня окончательно покинуло. Пробормотав слова

благодарности, я едва ли не побежала прочь.


***

— Рассказывай, — рявкнул Шед, когда за девушкой закрылась дверь.

— Мне нечего тебе сказать, — спокойно парировал Сайдар.

— Держишь меня за идиота?

— Нет.

— Полночи работал лекарем, потом подрядился курьером… Что-то не

могу припомнить, чтобы ты для кого-то кроме Селесты так утруждался.

Решил завести себе еще одну сестру? Хотя о чем я говорю? На сестер так не

смотрят и взглядом не раздевают. Быстро наверх и прими настойку. Не

хватало еще, чтобы ты сорвался.

130


Это точно! Сайдар прекрасно понимал, что находится на грани. Кровь

кипела в венах, а в голове бешено билось желание обладать девушкой. Зная

женскую психологию, Сай понимал, что нельзя напугать Майю, и

приходилось держать себя в руках. Но только боги знают, чего ему стоило

оставаться спокойным. Да, он врал и изворачивался. Сначала сказал, что у

него нет женской одежды, хотя в шкафу соседней комнаты висели платья

Селесты. Но желание увидеть Майю в своих вещах оказалось сильнее правил

хорошего тона. Увидел — чуть не слетел с катушек от вспыхнувшей страсти.

Необходимость принести девушке одежду стала хорошим поводом, чтобы

уйти и немного остыть, но, купив платье, не позволил его надеть,

наслаждаясь зрелищем стройной фигуры. А эти проклятые булочки, которые

он взял у Джосса? Словно знал, какое зрелище увидит. Про то, как Майя ела,

следовало вообще забыть. Каждый раз, когда ее губы приоткрывались для

очередного кусочка… Бездна! Да что же это с ним такое?! Ведь еще вчера он

так сильно не реагировал на нее. Что произошло за ночь, если не считать того

факта, что он поработал лекарем? Ведь он не юнец, в первый раз увидевший

обнаженную девушку и оказывавший ей помощь…

— Сай, ты в порядке? — взволнованно уточнил Шед.

— Иди в бездну! — заметил Сайдар, разворачиваясь и направляясь в

сторону лестницы.

— А вот куда мне идти, сам разберусь, — покачал головой кот.

Изменения в Сае его беспокоили, а значит, необходимо поставить в

известность кого нужно.


Глава 11


Настроение было замечательным. Оказывается, как мало нужно для

счастья. Даже подлые замыслы Лео, о которых она нечаянно подслушала

вчера, уже не причиняли той невыносимой боли, какая терзала бы душу, не

проведи я утро наедине с Сайдаром.

Погода радовала теплом, легкий ветерок доносил потрясающие запахи

свежей выпечки, и мне стало понятно, каким образом Сай обеспечил нам

такой замечательный завтрак. Окна и балконы, украшенные осенними

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези