Перерывая в остервенении по сотому кругу свои вещи, она никак не могла найти источник запаха. Зато немного смягчила настроение, перечитывая то и дело попадавшиеся на глаза письма Анджея. И так углубилась в это дело, что окончательно забыла и о ссоре с Алексисом, и о похотливом автобусном маньяке, и об ужасном запахе.
Стены комнаты раздвинулись, удручающе серые промышленные виды за окном исчезли, вместо них возникли пестрые заросли джунглей, загудел старенький теплоход, капитан помахал рукой с мостика. Они стояли вдвоем с Анджеем на палубе, а прямо на них наплывала огромная луна (то, что в джунглях она должна быть какой-то особенной — это Александра знала точно). А внизу плавали крокодилы, бегемоты и носороги (кто их знает, этих животных, могут ли они плавать в непосредственной близости друг от друга, но тут уж ничего не поделаешь — придется…). Они с Анджеем стояли на палубе, и в промежутках между поцелуями и разговорами о звездах он ей говорил: "Герменевтика есть феноменология человеческого бытия. Гуссерль, Гадамер, Хабермас, Рикер…" — на этом месте она сверилась с текстом письма, чтобы не спутаться. Но письмо это, как и остальные, заучено было наизусть, так что Анджей с теплохода продолжал задушевным голосом: "Герменевтика, согласно Дильтею, предполагает достижение понимания автора текста (или действия), если интерпретатор встанет на его (автора) место. Также Дильтей предлагает проводить интерпретацию, исходя из мировоззренческого контекста, в рамках которого действие (или текст) осуществляется. Скажем, если бы кто-нибудь взялся разгадывать историю с убийством профессора, он мог бы сначала проанализировать мировоззрение, сложившееся в университетской среде". На этом месте Анджей вдруг придал своему взгляду особую многозначительность и сказал с нажимом: "В качестве постскриптума хочу выразить надежду, что твой интерес к герменевтике будет чисто теоретическим (для непонятливых: не вздумай играть в следователя и соваться в это дело! Мне кажется, там все намного неприятнее, чем это представляется на первый взгляд!)"
Александра вздохнула и убрала письмо. Вряд ли в ситуации, подобной той, что нарисовало ее воображение, Анджей стал бы говорить с ней таким образом. Скорее всего… Впрочем, взглянув на часы, она с ужасом обнаружила, что мечтает вот уже три часа и даже двадцать минут сверху.
Нехотя разобрав на полу последствия своих поисков, она хотела лечь спать. И тут ей на глаза попалась книга "Истина и метод" Гадамера. Кажется, это — как раз из области герменевтики? Машинально пролистав несколько страниц, она почувствовала, что близка к важному открытию. Герменевтика! Искусство истолкования текстов! Вот что ей нужно было! Ведь там, где убили профессора, тоже был текст — дурацкая игра «Сочинялки», предложенная Лизой. Вот что поможет расставить все точки над «и»! Анализ этого текста поможет понять, что чувствовали во время «осады» студенты и, возможно, даже выведет на след истинного убийцы!
Она вскочила и, преисполнясь следовательского азарта, хотела прямо сейчас бежать разыскивать ту самую бумажку с игрой, которая хранилась, надо полагать, у Лизы. Но вовремя вспомнила, что уже далеко за полночь, и никуда не пошла. Однако спать в таком возбужденном состоянии все равно не хотелось. Поэтому Александра обложилась философскими книгами и принялась на их теоретическом материале «отрабатывать» отдельные эпизоды из текста игры, который ей запомнились на слух. Почему она не слушала студентов внимательнее, когда они забавлялись со своей игрой? Ведь нет же, она почему-то сидела в совершенной прострации и под конец, кажется, даже перестала отслеживать собственные мысли.
Разбираясь с герменевтикой, она мучилась и пыхтела. Как же это сложно: не только рассуждать об абстрактных сущностях, но и использовать такие рассуждения применительно к конкретным вещам (в данном случае — применительно к тексту игры). Книги вкупе с теоретическими знаниями, полученными и выпестованными ею к пятому курсу, в отрыве от реальной жизни выглядели слегка антикварно. От переизбытка нахлынувших смыслов и сложности соотнесения их с реальным текстом, Александра слегка растерялась. В голове крутилось от Градского: "Чудеса словес — словеса чудес…"