— Так друзья и поступают.
— Так вы ребята друзья? Просто друзья?
— К чему ты ведешь, Хани? — спрашивает он с улыбкой.
— Ни к чему. Особенному…
— Мы хорошие друзья. Всегда были и будем.
— И это все? — спрашиваю я, мое сердце трепещет.
— Я никогда так не говорил.
— Не будь таким скромным со мной, Гаррэтт МакКинли. Она моя лучшая подруга, и она запала на тебя, — выпалила я, не подумав. Ударила себя рукой по губам, но было поздно. — О, мой Бог, — говорю я сквозь свою руку. — Не могу поверить, что я сказала это вслух. Это должно быть из-за сотрясения мозга.
Он выглядит полностью сбитым с толку.
— Она запала. На меня?
С рукой все еще на моих губах, я киваю.
— Это недавнее увлечение?
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, тогда будь я проклят.
Я наконец-то распечатываю свой рот.
— Это хорошая новость или плохая?
— Это НЕ плохая новость. Она мне очень нравится. И всегда нравилась.
— Но?
— Без но. Она мне нравится.
— Она думает, что ты считаешь ее неудачницей. — Закинула я…
— Что? Я так не считаю!
— Я говорила ей, что это глупости. Посмотри на бизнес, которым она управляет и на вещи, которыми она занимается для нуждающихся, и пожилых людей.
— Я совсем так о ней не думаю. Я думаю, что она удивительная.
— Может ты, как-нибудь, скажешь ей об этом?
— Ага, — говорит он как-то дребезжащее. — Скажу. — Он наклоняется, упираясь локтями в колени. — Знаешь, какова основная причина того, что я никогда не приглашал ее на свидание?
— Понятия не имею.
— Она раньше встречалась с Блэйком, а он один из моих лучших друзей. Я думал, это может вызвать неловкость между нами, если я проявлю к ней интерес, несмотря на то, что они давно расстались.
— Именно по этой причине я никогда сама не думала с ним встречаться, но она сказала мне не глупить. Это было столетия назад, после того, как она окончательно рассталась с Уэйном. Она была достойна быть с приличным парнем, как Блэйк, после того, через что она прошла с Уэйном.
Он морщится при упоминании бывшего мужа Лорэн.
— Я надеюсь, тот парень никогда здесь больше не появится.
— Он — идиот, если сделает хоть шаг в направлении Марфы. Он должен понимать, что половина города желает его смерти за то, что поднимал на нее руку.
— Я буду первым в списке, — говорит он так яростно, и я понимаю, что у него нет иммунитета против нее, а совсем наоборот. — Она и вправду запала на меня? — спрашивает он с надеждой.
— Она и в правду запала, но ты не слышал этого от меня.
— Слышал что? — спрашивает он, подмигивая.
— Раз уж мы делимся секретами, что происходит с твоим приятелем Блэйком?
Он выглядит искренне сбитым с толку.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не заметил перемен в нем после инцидента?
— Кроме того, что он очень занят на работе и переживает из-за тебя, нет, ничего не заметил.
— Ну, а я заметила.
— Как так?
— Он другой, отдаленный, как он бывал раньше, не ласковый, и он придумывает оправдания быть где угодно, бывая здесь только, когда спит. Я прошу его вывести меня покататься, или поужинать, или сделать что-либо вне дома, но у него всегда есть причина, почему он не может.
— Хм, это странно.
Его согласие, не очень меня успокаивает. Я тру рукой грудную клетку, там, где боль становится интенсивнее с каждым днем.
— Что-то не так, Гаррэтт. Лорэн сказала мне дать ему время и пространство, чтобы вернуться к норме после инцидента, но прошли недели, а он отдаляется все больше с каждым днем. Ты можешь поговорить с ним и попробовать понять, что с ним происходит?
— Конечно.
Я выдыхаю с облегчением.
— И ты не скажешь ему, что это я тебя послала?
— Он не услышит этого от меня.
— Спасибо, Гаррэтт.
Он улыбается мне.
— Это наименьшее, что я могу сделать после того, как ты открыла мне глаза на некоторые вещи, которые мне необходимо было узнать.
Глава шестнадцатая
Блэйк
Я ставлю газонокосилку у основания гранитного камня и включаю ее, срезая высокую траву вокруг надгробия Джордан, которая сильно выросла, пока я был очень занят, стараясь вести себя нормально, как я обычно делал.
Нормально.
Что это теперь значит? Долгое время моей «нормальностью» была работа, работа и еще раз работа. С бессмысленным перепихоном там и здесь, просто, чтобы не сходить с ума. Потом Хани вошла в бар и сделала мне предложение, перевернув мой упорядоченный мир с ног на голову. Было весело какое-то время, пока реальность не напомнила, что так будет не всегда, и легче не вступать в отношения, чем рисковать потерять все.
Гул газонокосилки успокаивает на меня, пока я привожу в порядок могилу Джордан, а так же могилы ее бабушки и дедушки, которые находятся рядом. Мне стыдно, что я их забросил, пока был занят своими делами. Я надеюсь, что ее бабушке и дедушке понравились бы изменения в их доме. Я начинаю снова думать о его продаже, когда все закончу. Мысли о жизни с Хани и семьей, были не чем иным, как несбыточной мечтой. Теперь это понятно.