Читаем Unknown полностью

Я упал на колени перед ней, но не успел коснуться ее, как она замерцала и исчезла.

Я отстранился. Алона исчерпала свой запас энергии на этой стороне. Она теперь редко исчезала полностью, пользуясь для "подзарядки" позитивным мышлением. Но при этом каждое ее исчезновение могло стать последним, и она могла не вернуться назад.

Когда-нибудь так и будет. Это неизбежно. Алона уйдет: или потому что слишком много раз исчезала, или потому что ее снова заберет свет. Вопрос в том, произойдет ли это сегодня? Мне стало нехорошо от одной мысли об этом. Я не хочу, чтобы это произошло так, чтобы Алона пожертвовала собой ради моего спасения.

Над головой что-то угрожающе просвистело. Я дернулся назад, и в то место, где я только что сидел на коленях, с треском опустилась лопата. Я больно упал на спину. В кожу впились, пропоров рубашку, острые щепки деревянных досок. Второй вопрос заключался в том: смогу ли я выжить, противостоя миссис Руц без Алоны.

Миссис Руц опять вскинула лопату на плечо. Стиснув зубы, я поднялся и, шатаясь, пошел к двери. Спина протестующе болела, по коже текли струйки крови.

Я практически вывалился в коридор, радуясь, что выбрался из комнаты. Услышал за спиной тяжелые шаги миссис Руц и снова встал на ноги, в любую секунду ожидая удара лопатой по голове.

Вместо этого распахнутые по обе стороны коридора двери начали захлопываться по две за раз.

Она отрезала мне пути к отступлению. Черт, какой же энергией она обладает, если может закрывать двери, не прикасаясь к ним? Если я по-быстрому не доберусь до входной двери, то она может захлопнуть и ее, заперев меня в доме. Может у меня и получится выбить фанеру с одного из окон, но успею ли я это сделать прежде, чем меня догонит миссис Руц со своей лопатой?

Тяжело дыша, сжав зубы и терпя боль, я заковылял к лестнице так быстро, как мог.

У самой лестницы я зацепился ногой за полусгнивший ковродержатель и, пролетев несколько ступеней, вцепился в перила. Рядом с моими пальцами, чуть не задев их, вонзился металлический конец лопаты. Вниз посыпались расшатанные опоры перил.

Вскрикнув, я отдернул руку.

- Я всего лишь хотел тебе помочь! Я не брал твои вещи! - заорал я миссис Руц.

- Я их взяла, - сказал кто-то снизу.

Я рискнул оторвать взгляд от миссис Руц и посмотреть вниз, посветив себе фонариком, который умудрился не выпустить из рук. У подножия лестницы стояла незнакомая мне девушка с бледным лицом. Длинные темные курчавые волосы словно стояли дыбом вокруг ее головы. Она была вся в черном, сливаясь с окружающей ее темнотой. Еще один призрак? Ну здорово.

Она тоже вроде бы держала в руке фонарик, направленный на лестницу, но почему-то не зажженный. В другой руке она сжимала грязную старую наволочку, забитую чем-то тяжелым, с выпирающими углами. Наволочка чуть ли не трескалась.

Значит, это не призрак. Тогда кто? Любительница острых ощущений? Вор?

Девушка тряхнула наволочкой, внутри которой что-то звякнуло - так, как ударяются друг о друга монеты, только громче.

- Это ищешь? - спросила она.

- Нет, - медленно ответил я, но она смотрела не на меня, а на кого-то или что-то поверх моей головы.

Миссис Руц зарычала и двинулась вниз по ступенькам, зашатавшимся под ее весом.

Я поднялся на ноги и поспешил убраться с ее пути, первым спустившись вниз.

Когда я достиг подножия лестницы, девушка мельком взглянула на меня и тут же перевела взгляд на неуклюже приближающуюся экономку. До меня запоздало дошло: она знает, что я тут не один, она видит или слышит - а может и то, и другое - миссис Руц.

Она - говорящая с призраками. Настоящая. Такая же, как я.

Ни черта себе!

- Серебряные ложки? - девушка снова тряхнула наволочкой. - Правда, что ли? Они оставили тебе особняк, а ты украла все их дорогие ложки? Тут явно не один набор.

Все еще ошеломленный своим открытием, я заставил себя сосредоточиться на том, о чем говорит таинственная девушка. Так вот из-за чего весь сыр-бор? Все дело в столовых приборах?

- Это место не было даром! - закричала миссис Руц. - Оно было тюрьмой, из которой я могла бы сбежать, когда старуха наконец-то померла, но она сделала меня арендатором этого дома вместо того, чтобы дать мне выходное пособие, как обещала. Я не владею им, я не могу его продать. После стольких лет, посвященных угождению всех ее нужд, я все еще не могу отсюда уйти. - Похоже, увидев свое добро, экономка обрела голос. Алону бы это впечатлило.

Миссис Руц долбанула лопатой по перилам, как игрок из "Всех звезд" на стероидах. Старое дерево треснуло и обрушилось, брызнув щепками во все стороны. Экономка хищно и жутко осклабилась. Она не защищала дом от недостойных людей, как мы думали. Она защищала свои тайные запасы, присвоенную самой себе награду, которую так и не успела продать.

- Как тебя, наверное, это бесит. - Девушка вновь с силой встряхнула наволочку с ее содержимым и начала отступать к приоткрытой двери, ведущей в кабинет/гостиную.

Туда, где Алона обнаружила то странное оборудование.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература