Читаем Unknown полностью

Телефон на столе начал звонить. И звонил. И звонил. Девушка взглянула на него, игнорируя очевидное решение — снять трубку.

- Может быть, я могу чем-нибудь помочь?

Звонки прекратились.

- Возможно. Вы не знаете, мистер Доунс дома?

- Его нет.

- Его никогда нет. Не знаете, когда он вернется?

- Он съехал. Я должна убрать его комнату, но пока не успела. Миссис Вон дает объявление в газету, что сдается комната. Этим она отчасти сейчас и занята.

- Вы шутите. Я разговаривала с ним в субботу, и он не сказал ни слова. Когда он предупредил о своем отъезде?

- Он не предупреждал. Просто собрал вещи и уехал. Что-то вы ему сказали, что его спугнуло, - сказала она со смехом.

Я приросла к месту. Что я скажу Ловеллу Эффинджеру? Показания Мелвина Доунса были решающими в его деле, а этот парень взял и сбежал.

- Можно взглянуть на его комнату?

- Миссис Вон это не понравилось бы.

- Десять минут. Пожалуйста. Ей не обязательно знать.

Девушка подумала и пожала плечами.

- Дверь не заперта, так что можете зайти, если хотите. Там не на что смотреть. Я сразу проверила, не оставил ли он беспорядка. Чисто и пусто, насколько я могу сказать.

- Спасибо.

- Не за что. И это правда. Я занимаюсь уборкой кухни, и ничего не знаю, если она вас поймает.

На этот раз я поднялась по черной лестнице, боясь столкнуться с вернувшейся миссис Вон, если пойду по главной. Я слышала, что телефон начал звонить снова. Может быть, уборщице велели не отвечать на звонки. Может быть, профсоюз уборщиков запрещает ей выполнять работу, не предусмотренную контрактом.

Поднявшись на третий этаж, я на всякий случай постучала в дверь комнаты Мелвина Доунса и немного подождала. Не дождавшись ответа, я оглянулась по сторонам и открыла дверь.

Вошла в комнату с повышенным чувством опасности, которое испытываю всякий раз, когда оказываюсь там, где не должна быть, что в эти дни случалось постоянно.

Я закрыла глаза и вдохнула. В комнате пахло лосьоном после бритья. Я открыла глаза и огляделась. Размеры были неожиданно большими, примерно пять на шесть метров.

Встроенный шкаф был достаточно большим, чтобы вместить широкий комод с ящиками, два деревянных кронштейна, чтобы вешать одежду, и ящик для обуви, прикрепленный к внутренней стороне двери. За кронштейнами были пустые деревянные полки от пола до потолка. Прилегающая ванная была большой, со старой чугунной ванной на ножках, широкой раковиной и стеклянной полочкой над раковиной. На унитазе было деревянное сиденье, а воду нужно было спускать, дернув за цепочку. На полу был линолеум, раскрашенный под паркет. В главной комнате был еще один комод, двухспальная кровать с выкрашенным в белый цвет металлическим прикроватным столиком и еще два разнокалиберных столика. На одном стояла лампа с двумя лампочками на 75 ватт, металличесой цепочкой и пожелтевшим абажуром, который местами выглядел прогоревшим.

Когда я дернула за цепочку, зажглась только одна лампочка. Мелвин снял постельное белье и сложил его аккуратной стопкой.

У дальней стены, под окнами, стоял деревянный стол, выкрашенный в белый цвет, и два деревянных стула. У стены была кухонная стойка с несколькими шкафчиками над ней.

Я проверила полки. Тарелки, шесть стаканов, две коробки хлопьев и печенье. Зная миссис Вон, можно было сказать, что электроплитка и прочие кухонные приспособления были строго запрещены.

Я начала тщательный обыск, хотя и не видела много мест, куда можно было что-то спрятать.

Открыла каждый ящик, осмотрела его внутри, сзади и снизу. Ничего в мусорной корзине. Ничего под комодом. Я взяла кухонный стул и отнесла во встроенный шкаф, чтобы осмотреть все полки. Потянула за веревку и зажгла в шкафу голую лампочку. Свет был тусклым. Сначала я подумала, что опять потерпела неудачу, но потом заметила что-то в углу у стенки. Я встала на цыпочки, вытянула руки и зашарила вслепую по пыльной полке. Мои пальцы сомкнулись вокруг предмета, и я вытащила его на свет. Это была игрушка с двумя палочками, которые, если их сжать, заставляли кувыркаться деревянного клоуна.

Я посмотрела, как клоун сделал пару кувырков, а потом слезла со стула. Вернула стул на место, а игрушку сунула в сумку, перед тем, как пройти в ванную. В ванной еще не убирали, но там не было ничего, заслуживающего внимания. Я заметила картонную коробку, сложенную плоско и засунутую за раковину. Когда мы встретились, Мелвин Доунс нес две коробки. Что значило, он уже собирался паковать вещи. Что-то подтолкнуло его к поспешному отъезду, и я надеялась, что это была не я.

Я вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. По дороге к лестнице я услышала слабые звуки радио из двери по другую сторону коридора. Я поколебалась и постучала в дверь. Что мне терять?

У мужчины, который открыл дверь, отсутствовали передние зубы и была двухдневная щетина.

- Извините, что потревожила, но меня интересует, что случилось с Мелвином Доунсом.

- Не знаю. Не интересуюсь. Я не любил его, а он не любил меня. Скатертью дорога!

- Я могу поговорить с кем-нибудь другим?

- Он смотрел телевизор вместе с парнем из пятой комнаты. Второй этаж.

- Он дома?

Мужчина закрыл дверь.

- Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры