Читаем Unknown полностью

Поскольку радиационный технический персонал сообщил, что все чисто и медики побежали к телам с носилками, Арнольд перевел взгляд на разрыв в самолете и взглянул через его верхнюю часть. Иосафат! Было похоже, что солнце уже встало.

Только, чтобы удостовериться, Стив Арнольд еще раз осмотрелся вокруг и конечно же вокруг было все еще слишком темно, чтобы называть это дневным светом. Но через верхнюю часть корабля, он как будто смотрел через линзу, Арнольд увидел поток сверхъестественного света, не дневного света или света ламп, нотем не менее света. Он никогда не видел ничего подобного прежде и подумал, что возможно это было оружие, построенное русскими или кем-то еще.

Картина места крушения напоминала небольшой хаос. Технический персонал, выполняющие определенные задачи медики, уборщики опасных материалов, связисты, радио-операторы и часовые выполняли свои обязанности систематично и без лишних мыслей, как будто они были зомби с промытыми мозгами Императора Мина из сериалов Флэша Гордона. Но все остальные, включая офицеров, были просто преисполнены благоговейного страха. Они никогда не видели ничего такого прежде и стояли подавленными, казалось, что их держало и не отпускало общее чувство изумления.

"Эй, один живой", Арнольд услышал и обернулся, чтобы увидеть одну из маленьких фигурок, бьющуюся на земле. Вместе с остальными медиками он подбежал к нему и увидел, что оно дрожало и издавало плачущий звук, который звучал не в воздухе, а в его мозге. Он ничего не услышал ушами, но испытал огромное чувство печали, пока фигурка билась на земле, а ее большая голова в форме яйца моталась из стороны в сторону, будто оно пыталось как-то дышать. Именно тогда он услышал, как часовой прокричал, "Эй, Вы!" и вернулся к небольшому возвышению напротив арройо.

"Стой!" прокричал часовой маленькой фигурке, которая встала и отчаянно пыталась залезть на холм.

"Стой!" снова прокричал часовой и поднял свой M1. Другие солдаты побежали к холму, так как фигурка, завязнув в песке, начала скатываться вниз, потом снова нашла опору и снова полезла верх. Громкий звук от щелкающих затворов и досылаемых патронов взвился над пустыней и разорвал предрассветную темноту.

"Нет!" прокричал один из офицеров. Арнольд не увидел кто это, но было слишком поздно.

Грянул залп выстрелов возбужденных солдат и так как фигурка попыталась встать, от попавших в нее пуль ее бросило как тряпичную куклу и затем она скатилась вниз. Она лежала на песке неподвижно, когда трое подбежавших солдат встали над телом, перезарядили оружие и прицелились ему в грудь.

"Черт!", - снова выругался офицер. "Арнольд", Стив Арнольд поспешно взглянул на него. "Идите отсюда вместе со своими людьми и не допускайте гражданских к периметру ". Он двинулся к небольшой колонне приближающих с востока машин технической помощи. Он знал, что это должны быть, либо полиция, либо шериф округа. Затем он вызвал медиков. Арнольд рванулся сразу и к моменту, когда медики загружали маленькое существо на носилки, он уже выстроил периметр из контрразведчиков и часовых, чтобы заблокировать место от фотовспышек и носился по песку на большом расстоянии к югу от них. Он слышал, что офицер приказал медикам погрузить тела на носилки, уложить их в кузов любого из стоявших в линейку двух с половиной тонных GMC и немедленно отвезти их на базу.

"Сержант", -  снова позвал офицер. "Я хочу, чтобы Ваши люди погрузили все, что можно погрузить, на грузовики и закиньте эту, как ее, черт….чтобы это ни было" - он показал на дельтовидный объект - "на платформу и увозите его отсюда. А остальные...", - он позвал. "Я хочу, чтобы это место стало безупречным. Здесь никогда ничего не происходило, Вы понимаете? Ничего кроме кустов и песка, как и везде в этой пустыне".

Пока солдаты, выстроившись в линию, стоя или на коленях, прочесывали территорию, чтобы собрать все кусочки обломков, устройств или разрушенных блоков, огромный подъемный кран с авиабазы, развернулся и извлек удивительно легкий летающий объект из образовавшейся от удара воронки в арройо, он положил его на длинный Форд с платформой, который также сопровождал колонну армейских грузовиков. Небольшая команда MP повернулась к быстро приближающейся колонне гражданских машин технической помощи. Они взвели оружие и подняли стволы своих M1 в вихре песка прямо перед ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии