Мэйсон поставил её на землю.
- Как там поиски достойного жениха?
- Пока всё очень плохо.
Аби всем телом ощущала взгляд Себастьяна и хотела как можно скорее убежать от него. Мэйсон продолжал прижимать её к себе.
- Мэйсон, не оборачивайся. Невдалеке от нас стоит Себастьян Риск, - прошептала она.
- Он смотрит на нас?
- Не знаю, смотрит ли сейчас, но он нас заметил.
- Надеюсь, что смотрит.
Мэйсон наклонился и поцеловал Аби, легко поглаживая пальцами изгиб её шеи. Не раздумывая, она ответила ему, повинуясь древнему инстинкту женской мести. Когда Мэйсон отстранился, Аби сразу посмотрела в сторону и с досадой констатировала:
- Ну вот, зря помаду смазали, он ушёл.
Смеясь, они вышли из-за колонны и вернулись к дио Терези. Он неодобрительно посмотрел на их улыбающиеся лица и румянец Аби.
- Я пройдусь, - шепнул Мэйсон.
Аби встала рядом с отцом так, чтобы не видеть происходящего в зале. Она смогла скрыть своё смятение от Мэйсона, но от самой себя скрыть его было невозможно. Если бы не отец, то она попросила бы Мэйсона поскорее найти Оберона Спани и вернуться в гостиницу. Она ещё не была готова к встрече с Себастьяном, ей требовалось больше времени. Может быть, она будет готова через месяц или два, ну или через год или три… тогда она забудет о том, как сдалось её тело при прикосновении его рук, как его молочно-синие глаза утопили её волю, и как его сны стали её действительностью.
Задумавшись, она пропустила момент, когда отец обратился к ней.
- Аби! Очнись! Правитель вошёл в зал. Скоро я тебя представлю.
- Я готова.
Амариго Риталли знал о болезни дио Терези, поэтому сам подошёл к нему, держа жену за руку.
- Вы несколько запоздали с представлением дочери в свет. Мне кажется, ей уже слегка за семнадцать! – рассмеялся правитель, прижимая к себе жену.
- Господин Риталли, вы правы, примите мои извинения. Это моя дочь Абириана дио Терези. Она работает юристом на Ниаварре.
- Очень приятно. Чувствуйте себя, как дома, дорогая.
Аби присела в поклоне, бросив быстрый взгляд на Лолу.
Правитель склонился к её отцу, спрашивая о его здоровье. Высвободив руку, Лола подошла к Аби и обняла её за плечи.
- Мммм, - промурлыкала она. – Юрист на Ниаварре. У меня тоже были весьма занимательные секреты от моего отца. Родителям лучше не знать о некоторых талантах, не так ли? Кстати, Арениус скучает о тебе. Он привёл лабораторию в такое кошмарное состояние, что даже ты не сможешь навести там порядок.
Аби рассмеялась, благодарно улыбаясь женщине. Всё это время она чувствовала на себе взгляд Себастьяна. Он раздражал её, мешал ей, как попавший в обувь песок.
«Может, мне просто кажется, что он на меня смотрит, потому что я на виду», - подумала Аби. В этот момент на неё смотрела добрая половина гостей.
***
Приём был изысканным. На небольшом помосте выступали музыканты, чередуя танцевальную музыку с классической. Перед помостом танцевало несколько пар. На прямоугольных столах была расставлена всевозможная еда по типу фуршета. Широкие двери в конце залы были открыты, и гости свободно выходили в освещённый сад. Несмотря на вечернее пасмурное небо, в саду было тепло благодаря кристаллам отопления. Развешенные декоративные фонари отражались в фонтанах. В саду были расставлены небольшие столики, накрытые белыми скатертями. Выбрав еду, гости присаживались за один из столиков в избранной ими компании.
Господину дио Терези придвинули личный столик, и Аби осталась сидеть рядом с ним в компании его друзей. Игнорируя разговор о политике, Аби занялась едой. Она надеялась, что отец согласится вскоре уйти домой, но сначала ей нужно было зацепить Оберона Спани. Мэйсон пропадал уже более получаса, и Аби оглянулась в попытке найти его.
- Он совсем не дурак. По сути, о нём никто ничего не знает, кроме того, что он выставляет на показ. Женщины сходят от него с ума. Вот он и не побрезговал воспользоваться тем, что боги ему даровали. Ты посмотри, как Тия на нём висит. Думаю, что Декарт с ума сходит от злобы.
Аби лениво прислушалась к разговору, ковыряя вилочкой разноцветный торт. Собеседник отца говорил весьма оживлённо, тыкая ложкой в сторону танцующих.
- М-да, - ответил отец. – Мальчик всё отлично рассчитал и сделал для себя золотое будущее. С деньгами семьи дио Вуардо он сможет бросить своё безвкусное шоу.
Собеседник рассмеялся: - Не говори так. Если его шоу закроют, то половина женщин Фанииры откажется вставать по утрам!
- И кому это повредит? – парировал отец.
С трудом сглотнув кусочек торта, который показался ей каменным, Аби поинтересовалась:
- Кого вы обсуждаете?
- Молодого человека, который, не в пример тебе, нашёл себе весьма удачную пару, - съязвил её отец. - При этом у него нет ни фамилии, ни наследства. А ты и с фамилией, и с наследством гниёшь в какой-то конторе.
Собеседник отца сделал сочувственное лицо и закивал головой. – Моя дочь вела себя ничуть не лучше.