Похоже, куратор собирался в путь. Об этом свидетельствовали его неброский дорожный наряд и кожаная сумка на поясе, в коей знатные люди хранили во время путешествий ценные вещи. У левого бедра тевтонца покачивался неизменный длинный меч.
В том, что сей разговор может стать в его жизни последним, датчанин осознал, встретившись с ним взглядом. Рыцарь смотрел на подопечного так, словно прикидывал, правильно ли поступил, сохранив ему жизнь. Магнуссен почуял: сейчас решится его судьба.
- Я покидаю Стокгольм, - холодно проронил тевтонец, - неотложные дела заставляют меня вернуться в Пруссию...
Харальд молчал, ожидая, что последует дальше.
- А ты как собираешься жить? – ледяные глаза Командора вперились в датчанина немигающим взглядом, от которого ему стало не по себе.
- О чем ты? – Харальд сделал вид, что не понимает, куда клонит слуга Ордена.
Забота фон Велля о его здоровье не могла обмануть Магнуссена, хорошо изучившего нрав своего куратора. Он знал, что если не восстановит в ближайшее время былую ловкость, немец его убьет.
Харальд заранее подготовился к такому исходу дел. Вчера среди грязной соломы, сваленной в углу каморки, он нашел гвоздь длиной в ладонь. Если Командор потянется к мечу, он метнет гвоздь во врага, как это делали Гмуры.
- Тебе был отпущен месяц на выздоровление, - равнодушно продолжал тевтонец, - если бы тебе это не удалось, я вынужден был бы тебя убить...
Ты смог отчасти вернуть утерянное, но то, что я вижу, меня не удовлетворяет. Ты хромаешь, левая рука тебя почти не слушается. Я не знаю, как скоро к тебе вернется былая ловкость и вернется ли она вообще...
- И что ты решил? – вопросил его Харальд, поудобнее перехватывая в пальцах гвоздь.
- Если бы я собирался тебя убить, то не стал бы тратить лишних слов. Я буду и дальше использовать твои умения во благо Ордена, но только по-другому.
- Это как же? – искренне удивился датчанин.
- Способность убивать ты утратил, но другой навык остался с тобой. Помнится, ты говорил, что владеешь языком славян, знаешь их обычаи.
- И как сие может помочь делу Ордена?
- Если отправишься со мной, вскоре узнаешь. Если нет, тогда не обессудь! В любом случае, здесь тебя ждет смерть - не от петли, так от голода. Ты ведь более не способен прокормить себя и сына. Я же не могу оставлять в Стокгольме свидетеля своих дел...
Рука Харальда напряглась в рукаве, готовая к броску.
- Отправившись со мной, ты ничего, не потеряешь, - продолжал увещевать его тевтонец, - твоя подруга и младший сын мертвы, а других близких людей у тебя здесь нет.
Так воспользуйся этой свободой, чтобы обеспечить грядущее себе и уцелевшему сыну. К тому же, если ты не пойдешь со мной, мне придется убить вас обоих...
Ненависть жарким пламенем вспыхнула в сердце Магнуссена, но в тот же миг он понял, что не сможет причинить вреда Командору. Зачарованный его змеиным взглядом и монотонным голосом, Харальд не заметил, как тот положил руку на крыж меча.
Собственная же кисть датчанина нежданно онемела и вышла из повиновения. Он вздрогнул, когда гвоздь, выскользнув из непослушных пальцев, со звоном упал на пол.
- Неужели так трудно выбрать между жизнью и смертью? – словно издалека донесся насмешливый голос тевтонца.
- Что ж, я готов идти с тобой... – хрипло произнес Харальд, не веря, что это говорит он сам. - Раз уж ты купил мою душу, бери заодно и плоть!
- Хороший выбор! – рассмеялся тевтонец. - Вели своему мальчишке собирать пожитки. В гавани нас ждет корабль!
В небольшом зальце, служившем фон Веллю трапезной, их встретили братья Гмуры. Похоже, они знали, что хозяин собирается покинуть Стокгольм, и пришли за расчетом.
- Вы очень вовремя, - сходу обратился к ним куратор Харальда, - я как раз собирался отблагодарить вас за труды.
Отвязав от пояса увесистый кошель, он бросил его братьям. Гмур, стоявший к нему ближе, протянул руку за обещанной наградой, и Магнуссен судорожно вздохнул в ожидании того, что неизбежно должно было произойти.
Меч Командора вылетел из ножен с быстротой молнии, и Гмур, получив удар в сердце, безмолвно распластался на пожухлой соломе.
Его брат с ревом отскочил назад, выхватывая из-за пояса метательный гвоздь, и на какой-то миг датчанину поверилось, что Гмур опередит тевтонца. Но он обманулся.
Рыцарь сделал глубокий выпад, не давая жертве уйти на безопасное расстояние. Узкий меч отрывисто свистнул в воздухе, и Гмур повалился возле брата, клокоча разрубленным горлом.
Подняв с пола острием клинка оброненный кошель, фон Велль перебросил его Харальду.
- Это тебе вместо денег, расплавившихся в сгоревшем доме, - произнес он, стряхивая с оружия кровь, - бери, не стесняйся...
И не поднимай с пола старые гвозди, - он кивнул в сторону мертвых Гмуров, - видишь, к чему это приводит!
ГЛАВА №27