- Сегодня вечером нам нужно поужинать, - заявил он.
Я посмотрела на свою сумочку, открывая ее, чтобы отыскать солнцезащитные очки, потому что любая женщина знала, что она не должна находиться на солнце без двух вещей. Во-первых, очень хорошего увлажняющего крема с SPF-фильтром. А во-вторых, отличных солнцезащитных очков, чтобы не морщиться.
Во время разговора я нацепила очки.
- Боюсь, об ужине не может быть и речи.
- Почему?
Я спустила очки на нос и снова посмотрела на него.
- Для чего он?
- Джози, я вижу, ты пытаешься сделать вид, что всей той херни там не было, но, говорю тебе, она произошла.
Я вздохнула и согласилась:
- Да, произошла.
- Хорошо, тогда сегодня вечером мы пойдем ужинать.
Его голова склонилась набок, и он открыл рот, чтобы заговорить, но я опередила его.
- Послушайте, мистер Спир…
- Джейк, - отрезал он с нетерпением глубоким голосом.
- Конечно, - поспешила я продолжить. - Как я объяснила в офисе мисс Багински, бабушка очень обо мне заботилась. Мы были очень близки. Я глубоко любила ее, и она чувствовала то же самое ко мне. Но с такими отношениями, как наши, человек может зациклиться на том времени, когда они были нужны, и может не понимать, что в них больше нет необходимости. Из того, что она написала в том письме, ясно, что именно это и произошло с бабушкой.
Его лицо снова стало жестким, с примесью холода, он заявил:
- Так ты говоришь, что Лидия тебе была не нужна.
- Нет, - прошептала я, и от его слов у меня в животе все перевернулось, и мне стало гораздо хуже.
Это чувство отразилось в моем голосе, и от моего тона холод покинул его лицо. Его сменило настороженное тепло. Это было не менее захватывающе, чем все остальное в нем, но я продолжала говорить.
- Мне нужна была моя бабушка. Мне все еще нужна моя бабушка. Только не так.
- Она не согласилась бы, - тихо ответил он, и теперь в его голосе отразилось тепло.
- Она была бы не права.
- Джози…
-
- Неважно, - нетерпеливо ответил он. - Я знаю Лидию уже семь лет. Это означает, что письмо, которое мы только что услышали, было написано где-то за последние семь лет. Думаю, недавно. Это означает, что ее чувства к тебе, описанные в ее последнем желании, были недавними. Ты правда собираешься игнорировать это?
- Да, - немедленно ответила я, и его лицо снова изменилось, глаза изменились, все в нем изменилось. Я просто не могла понять, как. Пока он не прошептал:
- Не надо.
Все мое тело застыло.
- Не делай этого, Джози, - продолжал он. - Она хотела, чтобы я был у тебя.
Он не может говорить серьезно.
- Хотите сказать… - начала выдавливать я сквозь сжатые губы.
- Нет. - Он покачал головой. - Я хочу сказать, что самое меньшее, что мы могли бы сделать, это узнать друг друга. Дать ей немного того, чего она хотела. Мы оба обязаны уважать ее волю, и я ничего о тебе не знаю, кроме того, что она мне рассказывала и последних двадцати минутах, что я с тобой провел, но я понимаю, что ты понимаешь.
Немного того, что она хотела. Чего именно она хотела? Бабушка знала этого человека уже семь лет. Она подарила его детям большие суммы денег. И она отдала меня ему. И все же она ни разу о нем не обмолвилась. Этого я не понимала. То, что я начинала понимать, когда мое странное утро катилось дальше, было то, что это было не очень приятно.
- Ужин, - мягко подбодрил он. - Только ужин. Ты думаешь, я придурок. Я не собираюсь быть мудаком по отношению к девочке Лидии, потому что эта женщина много значила для меня, для моих детей, и этого просто не произойдет. Почувствуешь это каким-либо образом, и мы закончим. Но поужинай со мной.
Я могла бы сказать, что поужинаю с ним. Потому что было ясно, он не собирается сдаваться, пока я этого не сделаю. А потом просто не пойду. Город был небольшим, но Лавандовый Дом находился не совсем на главной улице. За то короткое время, что я буду там находиться, я могла бы его избегать.
А потом я уеду.
Поэтому я решила сделать именно так.
- Хорошо. Ужин, - солгала я.
Его губы изогнулись.
- Великолепно.
- Где мы с вами встретимся? - спросила я, и его губы опустились, но брови поползли вверх.
- Встретимся? - переспросил он.
- Встретимся.
- Джози, когда мужчина приглашает женщину на ужин, он забирает ее у двери дома и возвращает туда же, - постановил он, и я нашла этот указ тревожным. Меня это беспокоило, потому что, хотя я ни с кем по-настоящему не встречалась, это не означало, что я не общалась с большим количеством женщин, которые ходили на свидания. И в наши дни мужчины и женщины чаще всего встречались на месте свиданий.
Мне это не нравилось. Если бы я пошла на свидание, я бы не потерпела мужчину, который сказал бы мне, что встретиться со мной где-то.
Мужчина, который не смог бы вести себя галантно, другими словами, сделать усилие, чтобы забрать меня и благополучно доставить домой, не стоил моего времени. И меня беспокоило, что Джеймс Мархэм Спир в этом был со мной согласен.