Читаем Unknown полностью

То есть ударилась в него. Мой висок столкнулся с его ключицей, мой лоб ударился о его челюсть, а мое плечо врезалось в его руку. Его рука, держащая мою, подняла обе наши руки вверх по его груди, крепче сжимая, я почувствовала, что другая его рука обнимает меня за талию, притягивая к себе, так что мы были плотно прижаты друг к другу, а мой лоб оказался возле его шеи.

Вблизи я заметила, что его шея более мускулистая, а горло - более жилистое, чем казалось издалека. Ошеломленная, я откинула голову назад и увидела, что он откинул свою.

Вчера он был чисто выбрит. Сегодня утром он не брился, и на его подбородке темнела черная с серебром щетина. Она тоже ему шла.

Чрезвычайно.

Я поймала его взгляд и сразу же заметила три вещи. Во-первых, у него были необычные серые глаза. Я не могла точно сказать, что в них было необычного, за исключением того, что они были пугающе привлекательны. Еще от него хорошо пахло.

Я вдыхала запах множества мужских одеколонов, но ни один из них не был настолько соблазнительным. Он был, как и все в нем, агрессивно мужским, нападающим на мои чувства, заставляющим меня тяжело дышать.

И наконец, его тело было гораздо больше и внушительнее, чем на расстоянии. И очень жестким.

- Вы в порядке? - громыхнул его глубокий голос. Я услышала его, почувствовала его и моргнула.

Именно тогда я вспомнила, что должна быть огорчена и держать дистанцию. Поэтому потянула его за руку и почувствовала, как он обнял меня, и на короткое мгновение его рука в моей странно напряглась, прежде чем он отпустил мою талию. Я отодвинулась на полметра, но не более, пока он держал меня за руку.

- Стоите? - спросил он.

- Да, - тихо ответил я. - Мои извинения, - пробормотала я, сжимая свою руку в знак того, что он должен отпустить ее.

Он не отпускал.

- Без проблем, - пробормотал он, его губы изогнулись в усмешке. - Очевидно, вы Джози.

Моя спина выпрямилась, потому что никто не называл меня Джози. Никто, кроме бабушки.

- Да, Джозефина Мэлоун. - Я сделала ударение на своем имени. - Внучка Лидии.

Это заставило его еще раз скривить губы.

- Знаю. Я много о вас слышал, Джози. - Я не была уверена, что это хорошо.

- Теперь, когда ты здесь, можем начать. У меня весь день забит, и эта задержка на полчаса выбила меня из графика, - вмешалась Терри Багински в наш разговор, ее голос звучал так, будто мы с мистером Спиром, воспользовавшись моментом поприветствовать друг друга, истощили ее терпение.

Конечно, он опоздал, хоть и позвонил (правда с задержкой), чтобы объяснить, когда будет. Но именно из-за него мы задержались. Поэтому я не была уверена, что на меня нашло, когда та женщина произнесла эти слова. Возможно, я испытывала смущение, столкнувшись с этим человеком. Возможно, дело было в том, что накануне моя любимая бабушка была предана земле, и это было не так уж и весело. Возможно, потому, что я не очень хорошо спала после того, как прорыдала всю ночь. А возможно, потому, что эта женщина совсем не была вежлива с того момента, как я пришла к ней в офис. Пришла на встречу, чтобы услышать завещание любимой бабушки. То, чего я не хотела делать, поскольку это служило еще одним, из шквала постоянных напоминаний, что бабули больше не было в этом мире, я по ней скучала и буду скучать всю жизнь, и мисс Багински должна была иметь это в виду.

Поэтому я потянула свою руку, и мистер Спир отпустил меня, тогда я повернулась к мисс Багински и заявила:

- Я понятия не имею, как мы вас можем задерживать, если вы сами задержались встретить меня в приемной. Не говоря уже о том, что с тех пор вы не позволяли позднему приезду мистера Спира удерживать вас от продолжения вашей работы, даже несмотря на то, что внучка клиента долгое время ждала, и ей даже не предложили журнал, чтобы занять ее время.

Я осторожно подошла к креслу, наклонилась и взяла свою аккуратную, лакированную сумочку цвета фуксии, которую поставила сбоку. Чопорно усевшись, я продолжала говорить.

- Случай не слишком удачный, не стану говорить за мистера Спира, так как я его не знаю. - Я скрестила ноги и посмотрела на нее. - Но я, например, хотела бы, чтобы это несчастное дело было завершено. Так что, да, пожалуйста. Если бы мы могли наконец перейти к делу, я была бы благодарна.

Ее рот сжался. Ей это не шло, но, опять же, на самом деле ей ничего не шло, и это было очень мало связано с тем, что она не знала, как привести в порядок волосы или сделать макияж, все это было связано с тем, что она была действительно неприятной женщиной.

Я не смотрела на мистера Спира. Я положила сумочку на колени и стала ждать. Я почувствовала, как мистер Спир сел на стул рядом со мной, а мисс Багински зашла за стол, заявив:

- Тогда не будем больше медлить.

- Поскольку я здесь уже больше получаса, то сочту это приемлемым, - ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену