Читаем Unknown полностью

В течение нескольких месяцев моих посещений больницы, ни один из детей не просил почитать вместо меня. Что-то во мне шевельнулось. Привязанность. Непосредственная привязанность, которая не имела логического объяснения. Но я ощущала это чувство, когда ошеломленная, смотрела на Сильвию.

— Конечно, — я протянула руку, и улыбнувшись, Сильвия взялась за нее, поднимаясь на ноги.

Мы начали читать вместе, и мне пришлось сдерживать восторженный смех, когда Сильви блестяще озвучивала подлую мисс Трэнбюлл. Да что я, все дети смеялись над ее ужасной злодейкой, и время с ними пролетело быстрее, чем когда-либо.

Когда зашла Джен и сказала, что мое время подошло к концу, дети застонали, умоляя меня остаться.

— Питер Пэн должен вернуться в Неверленд. Если он останется здесь слишком надолго, Динь-Динь (Примеч.: Динь-Динь, сказочная фея из повестей о Питере Пэне) будет скучать по нему, — сказала Джен, беря за руку Сильви.

— А мы подождем твоего отца, дорогая.

— Подождите, — Сильвия выдернула свою руку и поспешила ко мне, пока я упаковывала книгу в сумку. Она наклонилась и спросила: — Ты посидишь со мной, пока я жду отца?

— Сейчас? — я посмотрела на Джен, которая кивнула. — Конечно.

— Отлично!

После того как попрощалась с другими детьми, я последовала за Джен и Сильви к сестринскому посту.

— Сначала я переоденусь.

Сильви посмотрела на меня, как маленький взрослый:

— Хорошо. Жду здесь, — она указала на два ряда кресел у стены в зале ожидания.

Ох, забавная маленькая девочка, которая так сильно напоминала мне Мелани. Я поспешила переодеться в джинсы и рубашку и вернулась к ней.

При виде меня девочка оживилась.

— Нора.

Я улыбнулась ее реакции, словно она не видела меня несколько недель.

— Привет.

— Откуда ты? — спросила Сильвия.

— Я из Америки. Ты знаешь, где это?

— Я там была, — Сильвия подтянулась на стуле, выражение лица стало радостным. — Несколько лет назад, дядя Эйдан брал меня и маму в Диснейленд. Ты оттуда?

— Я из Среднего Запада. Индиана.

— Как в твоей истории о девушке? Мелани?

— Да. Тебе понравилось сегодня? Ты, очень много знаешь о Питере Пэне.

— Моя мама читала мне. Это была ее любимая книга. Дядя Эйдан тоже читает мне иногда, — она посмотрела на меня серьезными глазами. — Она умерла. В прошлом году.

Это был перебор. Перебор для любого ребенка. В подобные моменты я хотела пинаться, кричать, хотела изменить судьбу, потому что, черт возьми, не нормально, если ребенку предназначено потерять мать, прежде чем он даже доберется до подросткового возраста. Я отбросила эмоции и сказала:

— Мне так жаль, Сильвия.

Она сглотнула, словно пыталась сдержать эмоции. Пыталась быть сильной.

Всего десять лет и уже сильная.

— Сейчас я живу с дядей Эйданом, и у меня есть учитель, который приходит на дом, чтобы учить меня школьной программе. Очень часто, — она закатила глаза. — Но не в те дни, когда папа может меня видеть. Вчера на ночь я оставалась у папы, но сегодня он должен работать, а дядя Эйдан сейчас в Лондоне, потому что он пишет музыку с известными людьми.

Выходило, у ребенка в жизни нет стабильности, и я задалась вопросом, что в ее жизни значат эти два мужчины. Она должна учиться в школе, а не на дому, и не должна уходить на второй план и сваливаться на старых коллег мамы. Раздражение зажгло мою кровь, но я спрятала его ради Сильвии.

— Дядя Эйдан говорит, я смогу путешествовать вместе с ним, когда стану старше, — ее глаза светились, от явного поклонения герою. Я заметила, как она оживала, когда говорила о своем дяде, в отличие от отца.

— Ты была так хороша сегодня, читая за мисс Трэнбюлл. Ты очень талантливая актриса.

Сильвия засияла.

— В самом деле? Ты тоже! Дети действительно верят, что ты Питер Пэн.

Я спрятала улыбку от того, как она говорила о других детях, будто причисляя себя к взрослым.

— Что ж, спасибо тебе.

— Я не могу дождаться, чтобы рассказать дяде Эйдану о тебе...

Я слушала рассказ девочки о своей жизни с дядей Эйданом, и уделяла все свое внимание, понимая, как ей это нужно.

Через некоторое время в коридоре появился спешащий усталый мужчина. При виде Сильвии его плечи с облегчением опустились. Сильвия замолчала. Молодой симпатичный мужчина, стройный, среднего роста, весь в темном, в стиле ирландского актера Колина Фаррелла.

— Сильвия, — его глаза стрельнули по мне с недоверием.

— Папа... — ответила Сильвия без энтузиазма.

— Кто это? — он присел на корточки перед дочерью. Я заметила темные круги под глазами и пот на лбу. Мужчина выглядел измученным и обеспокоенным о дочери, и я немного пожалела, что думала о нем предвзято.

— Это Нора.

— Кэл, — сказала Джен, идя по коридору. Она не выглядела счастливой. — Тебя довольно долго не было.

Он вздрогнул и встал, извиняясь.

— Встреча только закончилась. Мне жаль. — Его взгляд снова метнулся на меня.

Джен жестом указала на меня.

— Это Нора. Она — детский затейник. Сильвия попросила ее подождать с ней.

— О, ясно, — его выражение несколько смягчилось. — Приятно познакомиться.

— Взаимно.

— Ну, что ж. Еще раз спасибо, Джен.

Джен кивнула ему.

— Пойдем, Сильвия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену