Читаем Unknown полностью

И вот тогда зазвучали сигналы к атаке и теперь уже наши солдаты навалились на врага. По обоим флангам ударила конница, которой у противника практически не было, и жалкая попытка сопротивления этой атаке была неудачной. Медленно, но верно враг попадал в окружение. Это поняли, видимо, не только его генералы, но и рядовые солдаты. Причём до вторых быстро дошло, чем может грозить окружение. Поэтому барлионцы побежали. И на этот раз бегство было паническим. Вражеские солдаты смешались в неуправляемую толпу и устремились к городским стенам.

 

— Это самое быстрое сражение из тех, о которых я читал, — сообщил мне улыбающийся король.

 

— Они просто идиоты, — раздался рядом с нами голос, и мы увидели опустившегося на землю Люциуса Сарендара. Вид у него был немного усталый и хмурый, — лезть на превосходящие силы противника…какой в этом смысл? Самоубийство.

 

Я тем временем наблюдал как вражеская армия, сумевшая оторваться от преследования, поспешно вливается в распахнутые городские ворота. Преследователи из нашего войска не стали подходить близко к стенам, так как с них уже предупредительно сделали несколько десятков выстрелов, охладив горячие головы.

 

Тем не менее пока ворота не закрылись, наши маги успели ещё сократить количество живой силы противника. Но близко приближаться к стенам они не стали, тем более, с них уже несколько раз выстрелили из баллист, предупреждая, что у барлионцев есть чем огрызнуться.

 

Так что постепенно наши войска подошли к стенам и заняли позицию на недоступном для баллист расстоянии. А мы с королём направились к уже развёрнутому огромному королевскому шатру. Перед ним нас уже ждали: генерал Кромт и Люциус Сарнедар. И был ещё незнакомый черноволосый человек с короткой бородкой. Приглядевшись, я понял, что передо мной маг, находящийся на ступени Духа.

 

— Ваше Величество, я Аввер, — представился он, — временно исполняющий обязанности Главы Меридиан.

 

— Что ж, рад познакомиться, — кивнул ему король и повернулся к генералу: — уважаемый Кромт, какие у нас планы.

 

— План один, Ваше Величество. Думаю, мы сделаем проще, — ответил ему Сарендар, — я просто открою ворота…

 

— Вы сможете? — удивлённо посмотрел на него король.

 

— Обижаете, Ваше Величество, — усмехнулся тот и посмотрел на Кромта, — генерал, готовьте войска. Когда я подам сигнал, вы должны быстро достигнуть ворот.

 

— Конечно, — кивнул тот.

 

— Тогда я ухожу… — сообщил Люциус, через минут двадцать я займусь этим делом. Надо подготовиться. Внимательно смотри за сигналом как мы договаривались.

 

С этими словами он удалился. За ним, поклонившись, ушёл Аввер. Кромт же сразу выхватил переговорный артефакт и, получив одобряющий взгляд короля, принялся раздавать команды.

 

— Что, Рагнар, мы опять понаблюдаем со стороны, — заметил Анаким, внимательно посмотрев на меня, — или ты хочешь быть на поле боя? — уточнил он.

 

— Сейчас, наверное, нет, — пожал я плечами, — и так понятно, что Сарендар всё сделает…

 

И словно подтверждая мои слова, над нашим войском поднялась фигура красноволосого мага и полетела к городу. Заметили его практически сразу, и когда он подлетел на расстояние прицельной стрельбы, в него устремились стрелы от баллист. Но он довольно легко уклонился от них. Обстрел усиливался. К копьям баллист добавились магические атаки, но разница в уровне между защитниками и нападающим, была слишком серьёзной, поэтому никакого существенного урона они не нанесли. Сарендар спокойно подлетел к городским стенам и на некоторое время завис над стенами, словно издеваясь над осыпающими его стрелами и магией врагами, и потом, перелетев стену, скрылся за ней. И в этот момент, повинуясь команде генерала, наши полки устремились к въездным воротам.

 

— Надеюсь, он успеет, — проговорил генерал.

 

И тот успел. Когда солдаты, прикрывшись щитами Инеаля, были уже в метрах двадцати от ворот, последние просто взорвались, разлетевшись буквально на куски. Воодушевлённые аспийцы с торжествующим криком устремились в них сплошным потоком. Я понял, что город был обречён. Хотя это было ясно практически сразу. — Ну что? — повернулся ко мне король, — пора и нам… хотя торопиться, думаю, не надо.

 

— Торопиться точно не надо, Ваше Величество, — поддержал его генерал, — когда зачистим город, тогда и войдёте в него. А сейчас от шального заклинания или шальной стрелы никто не застрахован.

 

Я был совершенно согласен с генералом, и Анакиму, как бы он ни хотел побыстрее войти в город, пришлось подождать. Вошли мы в него уже ближе к вечеру, когда генералу сообщили, что город зачищен. Тем не менее короля окружили гвардейцы, выстроившись в правильное «каре» под руководством Шэннона. Глава королевских гвардейцев, кстати, был совершенно незаметен. Несмотря на то, что я в последние дни проводил с королём очень много времени, полковника, — да именно такое звание теперь было у него — я видел редко. Но тем не менее смог оценить, что охрана короля была надёжной… на мой дилетантский взгляд, конечно.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы