Читаем Unknown полностью

- Если привлечь к делу еще и всех членов наших семей, за два школьных года можно управиться, - ухмыльнулся первый детектив.

Три сыщика сидели с Александрой в кафе-мороженом прямо у станции метро Рюманплац, которое им порекомендовал Макс, когда Александра снова разговаривала с ним по телефону.

Размер порций мороженого и его великолепный вкус поразили их с первой секунды. Александра очень вежливо попросила одну из официанток принести им местную телефонную книгу. С сияющей улыбкой женщина принесла четыре толстых тома.

- Посмотри, нет ли кого-нибудь по фамилии Молитор, - попросил Юпитер.

Он с наслаждением слизнул с губ остатки шоколадного мороженого. В тот момент он легко мог согласиться, провести несколько школьных лет в Вене.

- Есть десять человек. Но среди нет ни гида, ни гробовщика и ничего подобного.

- Могу я еще чем-то вам помочь? - спросила вежливо официантка.

Александра поблагодарив ее, отказалась. Вместо этого она заказала еще порцию мороженого. Три сыщика последовали ее примеру.

- Может, нам просто стоит поискать варианты фамилии Мюллер на других языках, - предложила Александра.

- Для этого нам понадобится словарь, - сказал Боб.

- Или мы можем снова попросить помощи у нашей ледяной принцессы, - Питер помахал официантке. - Я слышал, что венцы владеют множеством языков.

- В данном случае, венские женщины! - поправила Александра друга.

Боб и Юпитер хихикнули. Женщина вернулась к столу, улыбаясь. Александра объяснила ей, что им нужно, официантка повернулась к пожилому мужчине в белом халате и забавной белой шляпой на голове. Он сидел за стойкой и был столь велик ростом, что возвышался над всеми в комнате.

- Это наш босс, - объяснила ребятам официантка, развернулась на каблуках подошла к мужчине и что-то ему сказала. Мужчина посмотрел в их сторону, а затем подошел к их столу.

- Меня зовут Тичи, - представился он и спросил он мальчиков по-английски. - Что я могу для вас сделать? Вы из Англии?

- Из Америки, - усмехнулся Питер.

Тичи тоже засмеялся.

- Не всегда, получается, угадать, - мягко сказал он, - Но я буду рад, если смогу вам помочь.

- Вы знаете еще какие-то языки? – перехватил Питер разговор.

Тичи нахмурился.

- Нам нужен перевод фамилии Мюллер на другие языки, - Александра пришла на помощь второму сыщику и объяснила проблему с поиском нужного им гида. Торговец мороженым кивнул. Он на самом деле знал много языков центральной Европы. На листке бумаги Александры быстро появилось полдюжины вариантов фамилии Мюллер.

Они снова стали искать фамилии в телефонном справочнике, Мюллер на словацком языке звучал как Мюльнар, а в телефонной книге они нашли Эмиля Мюльнара, частного гида по городу.

- У вас прекрасное мороженое, - сказал Питер. - Но еще больше вы помогли нам с Мюллером.

- Могу я спросить, зачем вам это нужно?

- Мы ищем членов большой семьи, - неожиданно вставил Юпитер. Он взлохматил волосы на затылке и широко улыбнулся.

- И я думаю, что когда мы их найдем, это будет хороший повод вернуться сюда и отпраздновать результат огромной порцией мороженого.

Они расплатились по счету, и вышли из кафе.

- Отличная выдумка, насчет большой семьи, - сказал Питер, когда они направились в табачную лавку за программой интересных событий города. Они надеялись, что там будут указаны и экскурсии по городу.

«Возможно, эта выдумка не так далека от правды», - подумал Юпитер, но пока держал свои мысли при себе. Александра вышла из магазина, листая узкую тонкую книжку. Она быстро нашла то, что искала.

- Вот он! Эмиль Мюльнар проводит экскурсии ежедневно в 13:30 по подземному миру Вены. Программа: винные подвалы, склепы, катакомбы. Место встречи - церковь Михалеркирхе. У нас еще есть время прогуляться по городу ведь мы сейчас в самом его центре.

Здание знаменитой оперы находилось на той же станции метро, что и кафе-мороженое, и они уже его осмотрели.

Посовещавшись, они решили проехать одну остановку вперед к собору Святого Стефана. Вскоре они в полном изумлении стояли перед темным готическим зданием. Часть башни окружали строительные леса.

- Загрязнение воздуха, - сказал первый детектив со знанием дела. - Вот что теперь всех беспокоит - песчаник.

Они пошли к главному входу, у которого стояли очень много людей. Александра предложила посетить собор позже, а сейчас просто прогуляться по улочкам старого города.

Мальчики сразу согласились.

- Совсем не так как в Риме, - восхищался Боб, когда они проходили мимо великолепно отреставрированных фасадов домов.

- Или как в Лондоне, - сказал Питер, заметив, насколько широкие здесь тротуары Движение автомобилей было запрещено в большей части центральной части Вены, но ходили небольшие общественные автобусы и, прежде всего, знаменитые конные экипажи.

- Фиакры, - объяснила Александра. Многие из небольших улочек носили названия связанные с ремеслами или видами торговли. Они прошли через Беккерштрассе, через Хоэн Маркет до Тухлаубена, а затем свернули на Кольмаркт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей