Оставив Дорис колдовать над ужином, я отправилась на второй этаж, держа исписанные листы бумаги перед собой и мысленно перечитывая оба списка и список предполагаемых покупок, который также написала. Карандашик я вертела в пальцах и, конечно же, благополучно его уронила. Наклонилась поднять, а когда выпрямилась – передо мной стояла экономка.
Госпожа Пай-Эстен появилась на лестнице бесшумно и неожиданно, как привидение, и я чуть не вскрикнула от неожиданности, когда её увидела.
- Как вы меня напугали… – начала я, но она меня перебила.
- По какому праву, - заговорила она яростным шёпотом, - вы устанавливаете здесь свои порядки? Вас наняли помощницей, а вы вообразили себя главной кухаркой? И почему я должна делать какие-то покупки по вашему указанию?
Она была рассержена. Даже, если говорить прямо – в ярости. На бледном лице появились красные пятна румянца, а глаза чуть ли не молнии метали.
- Прошу прощения, госпожа Пай-Эстен, - заговорила я миролюбиво, - но милорд изъявил желание последовать моим советам относительно здорового питания и образа жизни, и шёлковые простыни…
- Шёлковые простыни?!
Я и представить не могла, что можно взвизгнуть шёпотом, но экономка проделала это так легко и мастерски, что захотелось ей поаплодировать.
- Шёлк, который я должна купить, пойдёт на постельное бельё? – госпожа Пай-Эстен опять перешла на шёпот, устранив визг. – Вы не слишком много на себя берёте, милочка? Когда леди д`Абето узнает о вашей распущенности, вы вылетите отсюда пулей!
- Не понимаю, что ужасного вы увидели в постельном белье? – пожала я плечами, всё ещё пытаясь уладить дело миром. – Милорду, в силу его знатности, полагается спать на шёлковых простынях, как спит сам король… спал, то есть.
- Вы ещё и издеваетесь над памятью о его величестве! – тут же перевернула мои слова экономка. – И об этом я тоже доложу миледи. Сейчас же!
- Что ты мне доложишь? – раздался голос той самой леди д`Абето, чьим гневом меня сейчас пугали.
Хозяйка дома, как и экономка, умела подкрасться незаметно, и теперь стояла на верху лестницы, благосклонно и с удовольствием разглядывая нас.
- Миледи! - бросилась в атаку госпожа Пай-Эстен. – Вот эта особа, - она ткнула в мою сторону пальцем, - убедила милорда, что ему необходимы шёлковые простыни…
- Правда? – леди д`Абето перевела взгляд на меня. – И что тебя смутило, Шарлотта?
Экономка на мгновение потеряла дар речи, но спеси у неё сразу же поубавилось. Она одёрнула фартук, поправила чепец, чинно опустила глаза и сказала:
- Но это так бесстыдно, миледи. Постельное бельё… шёлк… Церковь не приветствует такой распущенности.
- Вы, действительно, посоветовали это моему племяннику? – леди обращалась ко мне, словно не услышав экономку.
- Да, посоветовала, - сказала я, смело встретив взгляд тётушки герцога. – После того, как вы поручили мне найти книгу для приятного чтения, я встретила милорда. Мы поговорили, и он пожаловался на беспокойный сон, -тут я сознательно соврала, но не могла же я рассказать о болезни герцога при посторонних, тем более, что он просил меня молчать на этот счёт, - и я сказала, что ему, возможно, мешают льняные простыни. Они достаточно жёсткие.
Я хотела дать понять своднице, что её хитрость не удалась, но леди д`Абето услышала то, что хотела услышать.
- Вижу, вы времени даром не теряли, Фанни, - так и просияла она. – Что ж, мне очень нравится идея с шёлковыми простынями. Абсолютно согласна – спать на них гораздо приятнее, чем на льняных.
- Миледи… - потрясённо выдохнула экономка.
- Что такое? – тётя герцога резко повернулась к ней. – Вы не хотите, чтобы мой племянник хорошо спал? По-моему, дело каждого в этом доме – заботиться о его хозяине. И если хозяин желает шёлковые простыни, вы должны их обеспечить.
- Да, миледи, - кисло произнесла экономка и метнула в меня злой быстрый взгляд.
- Прошу прощения, миледи, - вмешалась я, не слишком довольная такой откровенной радостью тётушки, - у меня в списке ещё несколько покупок. Можно ли передать список госпоже Пай-Эстен?
- Можно, - милостиво разрешила леди д`Абето. – Но сначала передайте мне, я хочу с ним ознакомиться.
Поднявшись на несколько ступенек, я отдала ей листок, и она долго и внимательно его изучала.
- Что ж, мне всё нравится, - объявила она, наконец. – Особенно мне понравился пункт про нижнее бельё. Да, моему племяннику по статусу полагается шёлковое нижнее бельё. Очень благодарна вам за заботу, Фанни, - и она лукаво улыбнулась мне, протянув список покупок экономке.
Мы с госпожой Пай-Эстен покраснели одновременно. Лично я покраснела от смущения и негодования, из-за того что меня опять заподозрили в том, чего я делать не собиралась. Похоже, тётушка герцога решила, что я взялась за ум и уже вовсю соблазняю её племянника. И что шёлковые простыни – это часть любовной прелюдии.
Почему покраснела экономка – от стыда или от злости, мне уже думать не хотелось. Скорее всего, я прямо сейчас разочаровала бы леди д`Абето относительно её надежд, но тут к лестнице вышел сам предмет раздора – герцог де Морвиль.