— Боже, ты же знаешь, что нравится.
— Скажи, что хочешь этого.
— Да. Хочу.
— Скажи, что это я, это всегда был я, скажи, принцесса.
— Всегда ты, только ты. Ты можешь быть Зеро в своём мире… но для меня ты – всё.
Наши тела напряжены и синхронно двигаются, наши груди трутся, и когда он целует меня, его пирсинг касается одного из моих сосков. Грейсон целует меня до тех пор, пока наши рты не распухают и не становятся красными, и пока нас не захлестнут наши потребности, желания и эмоции. Я его, а он мой.
Навсегда мой, мой единственный.
Идеальный.
[1] Семейство пистолетов, разработанных для нужд австрийской армии фирмой «Glock», получившей название по фамилии её основателя - Гастона Глока.
[2] Ka-Bar (USMС Mark II) - боевой нож с длиной клинка 177 мм.
[3] .38 Smith & Wesson Special (разговорное .38 Special, .38 Spl или .38 Spc) - патрон центрального воспламенения с цилиндрической гильзой, разработанный американской компанией Smith & Wesson. В 1920-1990 годах стал стандартным патроном используемым большинством полицейских департаментов США.
[4] Американская фирма, в первую очередь известная производством мультитулов. Также занимается выпуском фонарей под торговой маркой Led Lenser и ножей.
[5] Член преступной группировки, принуждающий жертву к выполнению воли главаря банды, или приводящий в исполнение приговоры. Принимает меры к избиению или убийству тех членов преступных групп, лояльность которых ставится под сомнение, и к ликвидации опасных свидетелей. Яковлев А. М., «Преступность, как образ жизни», М., 1967 г.
[6] Сокращение от «SOCKet Secure» - сетевой протокол сеансового уровня модели OSI, который позволяет пересылать пакеты от клиента к серверу через прокси-сервер прозрачно (незаметно для них) и таким образом использовать сервисы за межсетевыми экранами (фаерволами). Самое очевидное применение прокси (как и VPN) – сокрытие реального IP-адреса с какой-нибудь целью, например для обхода блокировок.
[7] Сиэтл называют городом дождей, он входит в первую пятерку городов США с наибольшим числом дождливых дней в году, и является городом, получающим наименьшее количество солнечного света: среднее количество пасмурных дней в году – 266.
[8] King – пер с англ. король; монарх; царь; властитель.
[9] SIG Sauer – пистолет, выпускаемый одноимённой немецкой компанией, производителем стрелкового оружия, входящей в состав базирующегося в Швейцарии холдинга Lüke & Ortmeier Gruppe.
[10] Имеется в виду закон Мёрфи — шутливый философский принцип, который гласит, что, если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так.
[11] Бельевая шахта (бельепровод, бельевой жёлоб) – это устройство, предназначенное для быстрого перемещения белья с этажей в прачечную или комнату сбора белья.
[12] Главные герои американского приключенческого комедийно-романтического фильма «Принцесса-невеста», снятого по мотивам одноимённой сказки американского писателя Уильяма Голдмана. В нём рассказывается история батрака по имени Уэстли, который в сопровождении Иниго Монтойя и Феззика, должен спасти свою настоящую любовь, принцессу Лютик, от одиозного принца Хампердинка. Чтобы вызволить из беды свою возлюбленную, прекрасную невесту, отважный герой преодолевает немыслимые препятствия и совершает невероятные подвиги.
[13] Announcer (ring announcer) - специальный ведущий спортивных мероприятий и соревнований по боевым искусствам (чаще боксу, кикбоксингу, реслингу и смешанным единоборствам), который представляет соперников.
[14] Викодин – опиоид, сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля.
[15] Теннисное колье выполнено по аналогии с теннисным браслетом, который представляет собой изящную линию одинаковых небольших по размеру бриллиантов, инкрустированных в один ряд на гибкой основе. Он получил своё название с лёгкой руки теннисистки Крис Эверт, ракетки номер один 1980-х. В 1987 году во время турнира US Open браслет из белого золота от Cartier соскользнул с руки Эверт и упал в траву. Девушка была настолько взволнована, что обратилась к судье с просьбой остановить игру. Через некоторое время браслет был найден и возвращён хозяйке, а игра возобновилась. С тех пор классический бриллиантовый браслет стал известен как теннисный.
[16] Джей Гэтсби — персонаж романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». Загадочный сосед главного героя Ника, молодой богач, нувориш, склонный к демонстративной роскоши, чей род занятий и прошлое окутано для всех тайной.
[17] Скиппер - младшая сестра Барби. Полное имя Скиппер Робертс. Она первая выпущенная кукла-родственница Барби из многочисленного семейства Робертс. Поскольку Барби постоянно подвергалась критике за свою чрезмерную взрослость и вызывающие формы тела, Mattel был вынужден пойти навстречу пожеланиям родителей. Так появилась Скиппер, чей внешний вид, образ жизни и наряды соответствовали девочке, а не зрелой женщине.
[18] Поздний завтрак выходного дня, перетекающий в ранний обед. Слово «бранч» (Brunch) образовалось в результате слияния двух английских слов breakfast (завтрак) и lunch (ланч, обед).