Читаем Unknown полностью

«Олд фешен» — коктейль-аперитив Международной ассоциации барменов. Смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски.

[

←27

]

Наан (/ nɑːn/) - это дрожжевая лепешка, запекаемая в духовке (обычно в тандыре) или обжаренная в таве. Он отличается легкой и слегка пышной текстурой и золотисто-коричневыми пятнышками в процессе выпечки.

[

←28

]

1486 кв.м.

[

←29

]

В оригинале Лунд использует частично игру слов с именем Далласа «Dal-Less Bunny Boy Bauer». Я так поняла он играет на созвучии Dal-Less и Deal less, которое переводится как: гораздо менее, куда менее и т.д., то есть меньший или маленький. Прозвище можно перевести как «маленький мальчик-кролик Бауэр», но я решила не переводить «мальчик-кролик» и оставить «Банни Бой»

[

←30

]

Как он понял что от морских пехотинцев? Все просто, в оригинале звук обозначен как «oorahs». Так обозначают особое ура морских пехотинцев, которое звучит скорее как «хура» с ударением на а

[

←31

]

Тут явно отсылка к одной из серий сериала «Полиция нравов Майами», который так и называется «Там, где автобусы не ходят». Сюжет серии вертится вокруг пропавшего наркоборона и бывшего полицейского, который не смог его посадить и, как выяснилось в конце, убил его. Но я не совсем понимаю что хотел сказать Лунд ссылаясь на это

[

←32

]

Суккоташ (от наррагансеттского msíckquatash — «варёное зерно кукурузы») — блюдо американской кухни, изготовляемое из кукурузы и фасоли или других бобовых.

[

←33

]

национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердца, печени и лёгких), порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем сычуге

[

←34

]

фотохостинг, предназначенный для хранения и дальнейшего использования пользователем цифровых фотографий и видеороликов

[

←35

]

Здесь подразумевается автомобиль для путешествий во времени из трилогии «Назад в будущее»

[

←36

]

Программа, которая позволяет предварительно квалифицированным путешественникам с низким риском (и их детям до 12 лет) ускорить процесс проверки безопасности в аэропорту.

[

←37

]

Идиома, которая означает продолжать испытывать любовь к тому, кто не отвечает на твою любовь взаимностью, и страдать от боли этой безответной любви.

[

←38

]

20 градусов Цельсия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература