Читаем Unknown полностью

Я знаю, что Коул стоит за моей спиной. На самом деле, он уже должен бежать вперед, выбрав прямой маршрут, чтобы обогнать меня до парка. Я борюсь с желанием оглянуться через плечо, чтобы проверить, следует ли за мной и Шоу.

Я поворачиваю налево на 16-й улице, немного замедляя темп. Веду себя так, будто я в ярости убежала, но сейчас остываю.

Уже почти полночь. Я никогда не видела улицы такими пустыми. Я прохожу мимо нескольких домов, где вечеринки в самом разгаре: в окнах висят рождественские гирлянды, гудит музыка и смеются люди. Звук веселья на расстоянии всегда заставляет меня чувствовать себя одиноким.

Со мной на тротуаре никого нет. Мимо почти не проезжают машины. Все уже добрались куда идут.

Я почти добралсь до парка Корона-Хайтс.

Пересекая Флинт-стрит, я безошибочно ощущаю взгляды на своей спине. Каждый звук становится болезненно острым: шорох сухих листьев, летящих по улице, и скрип моих ботинок, поднимающихся по бордюру.

Шоу позади меня. Я чертовски чувствую это.

Мою кожу покалывает, сверкающее платье царапает кожу. Воздух замирает, давление падает.

Я добралась до входа в парк.

Я на мгновение останавливаюсь перед извилистой тропинкой, ведущей к деревьям.

Если Шоу наблюдает за мной, я хочу, чтобы он подумал, что прошла этим путем случайно. И что я только что подумала о почти законченной скульптуре Коула на плоской вершине парка.

Я колеблюсь, перенося вес взад и вперед на ногах. Я как будто знаю, что надо продолжать свой путь, но меня тянет любопытство. Желание увидеть скульптуру в лунном свете.

Я делаю шаг по тротуару, затем резко разворачиваюсь и направляюсь в парк. Идем целеустремленно.

Тропа узкая, с обеих сторон окаймлена кипарисами и эвкалиптами. Когда я поворачиваю за первым поворотом, я уверена, что слышу тяжелые шаги, следующие за мной. Я останавливаюсь, стоя посреди дороги. Звук тоже прекращается. Когда я продолжаю идти, я снова слышу, как он следует за мной.

Мой пульс удваивается.

Это то, чего я хотела. Я хотела, чтобы он последовал за мной. Но теперь, когда я знаю, что он прямо позади меня, я едва могу дышать. Я хочу как можно быстрее добраться до скульптуры, потому что там будет ждать Коул.

Я тороплюсь по длинной извилистой тропе к плоской вершине.

Дважды я останавливаюсь и оглядываюсь назад. Во второй раз я замечаю темную фигуру, отступающую за дерево всего в дюжине ярдов позади меня.

— Коул?

Я кричу, как будто думаю, что это может быть он.

Только молчание отвечает.

Я могу представить себе, как Шоу стоит за этим дубом и ухмыляется про себя, его белые зубы блестят в темноте, как у Чеширского кота.

Он ждет. Смотрит на меня. Убедиться, что мы действительно одни.

Я продолжаю идти по тропе, адреналин струится по моим венам.

Каждый скрип ветки, каждый шорох в кустах вызывает желание кричать. Не имеет значения, видит ли Шоу напряжение в моем теле, видит ли он ускорение моих шагов. Он знает, что я напуган, и это нормально — это его только возбудит.

Он подумает, что я пришла сюда по глупости, в пылу боя, только сейчас осознав, что кто-то мог последовать за мной.

Воздух кажется густым и напряженным, как будто даже ветер затаил дыхание, ожидая, что будет дальше.

Я выхожу из-за деревьев и наконец оказываюсь на высоком плоском месте, где Коул построил свою скульптуру.

Он возвышается надо мной, блестящие черные стены лабиринта высотой более двадцати футов.

Вход зияет, как темный рот. Я знаю маршрут, потому что Коул десятки раз показывал мне свою схему. Но я также осознаю, насколько дезориентирующим будет внутри отсутствие надлежащего освещения и несколько ложных дорожек, призванных обмануть меня.

Я выхожу на поляну, медленно приближаясь ко входу. Мои ботинки шуршат по сухой, морозной траве, сверкающий шлейф платья шепчет позади меня.

Что-то мягкое касается моей щеки.

Я смотрю вверх.

Пухлые хлопья снега стекают с густой гряды облаков.

Я смотрю в изумлении: я никогда в жизни не видела снега в Сан-Франциско. Это кажется сюрреалистичным, как будто это происходит только со мной. Как будто я действительно попала в другой мир.

Я поворачиваюсь, чтобы оглянуться назад, туда, откуда пришел, на запутанный туннель из ветвей и темную тропу внизу.

Фигура появляется в поле зрения. Высокий, широкоплечий, одетый в темно-синий смокинг. Кулаки сжались по бокам. Подбородок опущен, как бык, и смотрит на меня.

Мы оба стоим на месте. Застывшие, как ледяные скульптуры. Ждем, пока другой пошевелится.

Губы Шоу раскрылись в усмешке.

Он опускает голову и атакует.

Survivor – 2WEI

Он несется ко мне, размахивая руками и ногами, опустив голову, как полузащитник, пересекая пространство, между нами, с ужасающей скоростью.

У меня нет времени думать или даже кричать.

Я разворачиваюсь и бегу в лабиринт.

Черное стекло окутывает меня, отсекая внешний мир. Стены кажутся гладкими и безликими, но я знаю, что в стекле есть скрытые дверные проемы, которые невозможно найти, если не встанешь под правильным углом или не проведешь пальцами по их длине, пока не найдешь отверстия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза