Читаем Unknown полностью

оказалось гораздо больше, чем снаружи, - пока наконец мы не пришли к внушительной

двери из чёрного, резного дерева с двумя створками. И оттуда доносился гул голосов…

Лорес легко коснулся ладонью двери, она распахнулась, и я чуть не затормозила на пороге,

ошарашенная количеством незнакомых мужчин в приёмной – разных возрастов,

внешности, кто-то в форменной одежде, кто-то в простой. И все они громко обсуждали

между собой, потрясали бумагами, наиболее эмоциональные даже руками размахивали,

доказывая собеседнику что-то. Однако едва Лорес появился на пороге, взгляды всех

упёрлись в него, и шум стих.

- Всем доброго дня, - на ходу поздоровался младший Морвейн, крепко держа меня за

руку. – Все вопросы к Эрис, я ненадолго.

Я как упёрла взгляд в пол, так старалась лишний раз по сторонам не смотреть. Такое

количество незнакомцев, да ещё и мужчин, откровенно нервировало, я прямо чувствовала

на себе их взгляды, внимательные, любопытные, изучающие. Хорошо, браслет защищал от

магии, да и Лорес вряд ли позволил бы подчинённым своевольничать – скорее всего,

присутствующие только мою ауру и посмотрели. Толком приёмную рассмотреть не успела,

мы вошли ещё в одну дверь и оказались в просторном кабинете, где кроме Эрис был

какой-то мужчина, он стоял спиной ко мне, у широкого стола, заваленного бумагами,

папками и книгами. Сама заместитель главного следователя, с усталым лицом, терпеливо

объясняла посетителю:

- Я ещё раз повторяю, по этому расследованию все отчёты и протоколы у Лерио, что вы от

меня хотите?

Появление Лореса спасло ситуацию, Эрис буквально просияла, увидев нас.

- Так, прошу прощения, я вам всё сказала, идите, - протараторила она, встав из-за стола. –

Милорд, рада видеть, - широко улыбнулась она. – Здравствуй, Яна.

Посетитель обернулся, но досада быстро сошла с его лица – он явно узнал Лореса.

Почтительно склонил голову, скользнул по мне любопытным взглядом, и тоже

поздоровался.

- Добрый день, ваша светлость.

- Оставьте нас, - бросил Лорес.

Мужик снова кивнул и поспешил выйти. Меня усадили на диванчик у стены, сам

младший Морвейн прошёлся по кабинету, заложив руки за спину.

- Так, Эрис, дела приняли неожиданный оборот, - проговорил он. – Лимер не дочь

Сигирин, мы выяснили, а её детей кто-то забрал почти сразу, как они оказались в приюте.

Причём заплатил за них немалую сумму. Подозреваю, что папаша, когда узнал.

- А как он мог узнать? – встряла я и смутилась вырвавшегося вопроса.

Вот ещё не хватало влезать в разговор сильных мира сего… В конце концов, я не

дома у Морвейнов. Эрис и Лорес одновременно посмотрели на меня, и я внутренне

сжалась в ожидании отповеди. Её не последовало.

- Благодаря метке, оба родителя чувствуют своих детей, - пояснил Лорес. – И если

категория высокая, семь и выше, могут их достаточно легко найти. Даже спрашивать

никого не надо, - на его лице мелькнула улыбка и он снова стал серьёзным. – Так, по этим

детям. Если на парне метка матери, значит, официально отец его не признал своим, вопрос

– почему? – Эрис кивнула, сев обратно за стол, и выхватив с подставки перо, начала

стремительно записывать за Лоресом. Я сидела тихо, как мышка, внимательно слушая. – И

признал ли девушку? – старший следователь остановился, нахмурился, пожевав губами, и

продолжил мерить шагами кабинет. – Приготовь список всех членов Малого двора, с

категорией семь и выше, и проверь, кто был на той охоте – отработаем до конца. Если

ничего не выйдет, значит, начнём проверять всех с этой категорией, из приглашённых

тогда, - в голосе Лореса послышались злые нотки. - И пусть возмущаются и обижаются,

сколько угодно! В следующий раз головой будут думать, а не членом, - грубо добавил он.

Эрис усмехнулась и покачала головой.

- Да не будут, Лор, знаешь же, - обронила она. – Когда это мужиков волновали

последствия их шалостей, - тон стал насмешливым.

- Меня – волновали, - отрезал Лорес. – Значит, список возможных отцов близнецов,

записала? – Эрис кивнула. – Кто у нас в соседней стране? Пусть найдут и поговорят с

Сигирин, кто был её любовником, и что вообще тогда произошло, почему она так

поспешно уехала из страны.

- Есть такие, - рассеянно отозвалась она, покрывая ровными строчками лист. – Ещё что?

- Версии, Эрис, - Лорес остановился у стола и опёрся на него ладонями, наклонившись чуть

вперёд. – Нужны версии, хоть какие-то. Зачем этому паршивцу понадобилось залезать к

нам в дом, зачем отвлекать внимание моего отца моим самочувствием, что такого ему

нужно было?! – я впервые видела Лореса раздражённым и злым, и зрелище… впечатляло.

Казалось, вот-вот с него искры посыплются, и невольно поёжилась.

- Ещё, прочеши все злачные кварталы, поставь на уши всех наших информаторов – любой

обрывок слуха об этом кудеснике, что угодно, его надо найти, - младший Морвейн глубоко

вздохнул и опустил голову. – Так. Что ещё? Конечно, для чистоты, найти бы настоящую мать

Лимер, но боюсь, это задача уже невыполнимая, - пробормотал Лорес и длинно вздохнул.

– А, вот. Эрис, я попрошу отца, чтобы связался с Королевской Службой безопасности, - он

поднял голову и пристально глянул на заместительницу. – Пусть они по-тихому проверят

Перейти на страницу:

Похожие книги