Самостоятелно висше учебно заведение към Лондонския университет. —
[
←16
]
Квартали в центъра на Лондон. -
[
←17
]
Една от деветте най-стари привилегировани мъжки гимназии за деца на благородници, едри предприемачи и висши държавни чиновници. —
[
←18
]
През 1909 г. американецът Гордън Селфридж открива в Лондон универсален магазин, който дълго остава един от най-големите в града. -
[
←19
]
В миналото една от най-големите фирми за бижута в Лондон. —
[
←20
]
Игра на думи. „Бакалавър“ на английски означава и „стар ерген“. -
[
←21
]
Улица в Лондон, където навремето са се намирали ателиетата на най-добрите мъжки шивачи. —
[
←22
]
Кралски източнокентски полк „Бъфс“ (букв. „Тъмножълтите“ по цвета на канта, с който навремето са били униформите в полка). —
[
←23
]
Хенри Ървинг (1838-1905), известен английски актьор. -
[
←24
]
Игра на думи: в буквален превод „Ист Енд“ означава „Източен край“. - Б.
[
←25
]
Под сурдинка (ит.). —
[
←26
]
Квартал в Централен Лондон. —
[
←27
]
Часовникова кула над сградата на Парламента в Лондон. —
[
←28
]
Голяма ботаническа градина в западната част на Лондон. -
[
←29
]
Лондонска фирма, шиеща и даваща под наем фракове и смокинги. -
[
←30
]
Квартал в Централен Лондон, навремето прочут с увеселителния си парк. —
[
←31
]
Верига магазини главно за облекло и хранителни стоки. -
[
←32
]
Състезание по стрелба, провеждано всяка година на стрелбище „Бизли“ между отборите на различни училища. -
[
←33
]
Един от прякорите на принц Чарлс Стюарт (1720-1788). -
[
←34
]
Голяма болница в Лондон, основана през 1721 г. от книготърговеца Томас Гай. —
[
←35
]
Уилям Конгрив (1670-1729), английски драматург. —
[
←36
]
Частни училища, най-често интернати, за момчета от 8 до 13 години, подготвящи ги за привилегированите частни гимназии. —
[
←37
]
Привилегирована частна мъжка гимназия. —
[
←38
]
Така навремето са наричали Първата световна война. —
[
←39
]
Хенри Темпъл Палмърстън, английски държавник, премиер-министър на Великобритания (1855-1865). -
[
←40
]
Голяма търговска банка, основана през 1643 г. —
[
←41
]
Едно от четирите адвокатски сдружения в Лондон. -
[
←42
]
Букв. „Малък Болтънс“ (англ.). —
[
←43
]
Улица в центъра на Лондон, води от Трафалгарския площад до Бъкингамския дворец. —
[
←44
]
Нюъл Конвърс Уайът (1882-1945), американски илюстратор и художник. —
[
←45
]
Фредерик Ремингтън (1861-1909), американски художник и скулптор. —
[
←46
]
Джон Бюкан (1875-1940), шотландски белетрист и историк, губернатор на Канада през 1935-1940 г. -
[
←47
]
Арчибалд Уейвъл (1883-1950), английски маршал, през Втората световна война главнокомандващ войските на Великобритания в Близкия изток, а по-късно и в Югоизточна Азия. -
[
←48
]
На Даунинг Стрийт номер десет се намира лондонската резиденция на министър-председателя на Великобритания. —
[
←49
]
Джоузеф Патрик Кенеди (1888-1969), американски финансист и дипломат, по време на Втората световна война посланик на САЩ във Великобритания, баща на президента Джон Кенеди. —
[
←50
]
Артър Уелзли Уелингтън (1769-1852), английски генерал и политик, назначен от крал Джордж Четвърти за премиер-министър. Известен като победителя на Наполеон. -
[
←51
]
Бенджамин Дизраели (1804-1881), английски държавник и белетрист, министър-председател на Великобритания през 1867 и 1874-1880 г. —
[
←52
]
Сурово яйце, запечено в кайма. -
[
←53
]
Герой от едноименно многосерийно приключенско радиопредаване, излъчвано по Би Би Си през 1946-1951 г. —
[
←54
]
Пристанищен град в Либия, където от 1930 г. има военна база на Италия. От януари 1940 г. до декември 1941 г. там се водят ожесточени сражения. -
[
←55
]
Така в някои английски училища и колежи се нарича есенният семестър - от Михаилов ден, който се пада на 29 септември. —
[
←56
]
Посланик на една страна от Общността на народите в друга. -
[
←57
]
Джордж Стъбс (1724-1806), английски художник анималист, известен главно с рисунките си на коне. —
[
←58
]
Разрешавате ли (фр.). -
[
←59
]
Уви (фр.). -
[
←60
]
Съжалявам (фр.). —
[
←61
]
Може би (фр.). —
[
←62
]
Барон Джоузеф Дювийн (1869-1939), известен търговец с произведения на изкуството, специалист по старите майстори. Подарил е една от колекциите си на Британския музей. —
[
←63
]
Бернхард Беренсон (1865-1959), американски изкуствовед и критик от литовски произход, специалист по ренесансова живопис, изиграл важна роля в подбора на произведенията, откупени от големи частни колекционери и музеи. —
[
←64
]
Голяма сграда иа брега на Темза, където се намират Данъчното управление и други държавни учреждения. -
[
←65
]