Читаем Уокер полностью

Небольшой городок был полным дном: здесь не было ни одной машины, включая полицейские, которая не угрожала бы его жизни. Но ему нужно было произвести хорошее впечатление на местных жителей или они будут мешать ему на каждом шагу. Мужчина улыбался кретину, показавшему мертвую рыбу, что висела на стене, и в этот момент он подумал о МакКрэй, которой приходится жить в этом городе.

«Она тоже ненавидит это», – подумал он. – «Более того, скорее всего она посмотрит на всё это свысока». Он всегда представлял, что у неё высокие идеалы, но не схожие с повадками снобов. Конраду никогда не нравилась МакКрэй, но он довольно часто думал о ней.

– Ты можешь подойти прямо к дому, если захочешь, но там не на что смотреть. – Начальник полиции, Терренс Палмер, отдал ему в распоряжение свою патрульную машину, и открыл для него дверь. Конрад посмотрел на Нестора, что улыбаясь, устроился на заднем сидении, когда дверь распахнулась. – Здесь далеко идти, если хотите. Плюс, здесь водятся собаки. Соседи Линн сказал, что они не нападают на чужих, но кто знает, что на уме у собаки?

Когда они, наконец – то, двинулись в путь, Конрад задал вопрос:

– Вы не нашли в доме никаких тел? Я не знаю, где она могла быть, если не дома. – Шериф бросил на него странный взгляд, и Конрад попытался понять, что он сказал не так. – Я имею в виду, она должна была быть дома. Я слышал, что у неё был отпуск.

– Отпуск? Мне ничего не известно об этом. В последнее время она не часто появлялась дома. Говорят, она допоздна работала в местной школе. Никогда не видел, чтобы женщина так посвящала себя преподаванию.

Конрад поморщился. Он забыл, что согласно легенде, она учительница, и впился взглядом в Нестора, когда тот даже бровью не повёл. Этот человек должен был поддержать его сейчас. Как, черт возьми, он должен помнить всё дерьмо, творящееся в его офисе? У него были дела и важнее этого.

– Ага, она хороша в своей работе. – Он выглянул в окно, когда шериф кивнул. – Господи.

Дом был не просто взорван, его сравняли с фундаментом. Он не мог видеть этого на камерах по той простой причине, что взрыв вывел их из строя. Обломки были по обе стороны фундамента, но так же они были и на лужайках соседей, что жили в ярде от неё, на той стороне улицы. Когда полицейская машина остановилась, Конрад и остальные, вышли на улицу.

– Пока сложно сказать, был ли кто вообще в доме, когда он взлетел на воздух. Мы думаем, что её не было дома тогда. Собралась её почта за несколько дней, и она обычно разбирается с этим по приезду домой. Это будет шоком для неё, когда она вернется, да, сэр, это действительно будет так. – Он указал на другой ряд домов, примерно в полумиле отсюда. – Вон там мы нашли мужчину. Он был рядом с крыльцом, потому что если бы он был внутри дома – его бы разорвало на куски, а так он просто разбился.

– Разбился? – Они оба посмотрели на заговорившего Нестора. – Что значит «разбился»? Он не сгорел, не так ли?

– Не – а. Мы думаем, что он шел через двор к дому, когда взрывной волной его отбросило к другому дому. Его тело ударилось о стену с такой силой, что сломалась каждая косточка, в том числе и череп. И до того, как мы выловили его с бассейна, его мозг почти вывалился.

Конрад хотел, чтобы Нестор не развивал тему, но он всё же сделал это.

– Вы хотите сказать, что он был погружен в бассейн? Полностью или частично?

– Ага. Он был почти на одном уровне с цементным дном, когда мы поднимали его. Не знаю, как долго он там находился, если бы Миллеры задержались на день – два с их ежегодным визитом к дочери. Миссис выглянула в окно, и увидела, что он лежит там, и она завопила о кровавом убийстве. – Терренс засмеялся с собственной шутки. – Конечно, это было так, не правда ли? Я подразумеваю убийство.

Каждая капля крови в теле Конрада похолодела. Он посмотрел на полицейского, пытаясь выяснить, что ему было известно или о чём он догадывался. А вот взгляд на своего помощника сказал ему, что он такой не один.

– Убийство? Я слышал, что в отчёте это произошло из-за утечки газа? Что в её доме было такое скопление газа, что он просто взлетел на воздух. – Коп кивнул. – Тогда, что вы хотите сказать тем, что это не так?

– Не могу ничего утверждать, это всего лишь моя теория. Милая девочка, как она, чем она зарабатывает на жизнь, чтобы позволить себе купить этот большой старый грузовик? Помимо всего, он же весьма дорогостоящий. Так же были и длительные периоды, когда она просто исчезала. Днями напролет. – Коп вновь улыбнулся. – Не думаю, что она промышляла чем–то незаконным, просто это… ну… – Он сунул руку в карман, и вытащил сложенный лист. – Получил это в день, когда они появились, чтобы осмотреть место происшествия. Говорят, что правительство взялось за это дело, и мы должны отступить. Сначала это не очень нам понравилось, но я позволил им продолжить. Как эта девушка, мы все заинтересованы в правосудии в отношении её дома. Теперь, появились вы, пытаясь выглядеть как ещё один Джо Блоу [4] и задаете вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги