Читаем Уокер полностью

– Мне нужно рассказать тебе кое-что ещё. Не хочу, чтобы ты злился, пока я не расскажу тебе всё, но это важно. Не только для твоей семьи, но и для меня, – Уокер кивнул. – Я создала для всей твоей семьи банковские счета. Ни одному из них больше не придётся работать, если они не захотят. Кредит на дом твоих родителей, и все остальные дома на имении погашен, а налоги полностью выплачены на ближайшие пятьдесят лет.

Мужчина тяжело сглотнул. Он понимал, что налоги были ношей для его семьи. Когда они получили эти имения, то дали своё согласие платить за это. И только потом им сказали, что им предстоит выплатить ещё и девять залогов за землю, что достигало почти ста тысяч долларов.

– Спасибо.

Линн кивнула, продолжив:

– И я погасила задолженность по твоему студенческом кредиту, и кредитам твоих братьев. Моя бухгалтерия позаботилась об этом. И хоть больница и согласилась покрыть твой долг, если ты будешь работать на них ещё пять лет – об этом я тоже позаботилась. Как и о щедром пожертвовании для них, чтобы разорвать твой контракт, так что ты сможешь работать на Уоррена.

Опрокинув МакКрэй на спину, Уокер расположился меж её ног. Он был счастлив, когда протянул её руки вверх над её головой, и Кэйтлинн оставила их там. Начав расстёгивать её блузку, мужчина заговорил?

– Хоть я и ценю твою заботу о моей семье, но ты больше не будешь выплачивать что-то за меня вновь. Понимаешь меня? – Когда Линн начала говорить, Уокер накрыл ладонью её рот. – Я не закончил. Ты не будешь делать подобные вещи в обход меня, и не будешь относиться ко мне, как к содержанцу, не позволив мне самому заботиться о способах оплаты.

Когда Линн лизнула его руку, Уокер убрал её от рта своей пары. Его член дернулся в штанах. Мужчина кивнул, позволяя своей паре заговорить, боясь, что первое, что она скажет – попросит его отпустить её.

– О каких способах оплаты ты говорил? В смысле, я открыта для предложений. Например, ты можешь выбрасывать мусор. Питер, повар, ненавидит эту работу. Потом есть вакансия на мытьё посуды. Знаю, что у нас есть посудомоечная машина, но если хочешь отработать свой… Господи.

Взяв её сосок в рот, Уокер мягко прикусил вершинку. Когда Линн подалась к нему, он всосал как можно больше теплой плоти в рот, удерживая девушку на кровати. После того, как он прекратил, подняв голову, мужчина тяжело дышал, желая большего.

– Думаю, я могу быть твоим секс-рабом. Я мог бы ублажать тебя в любое время, когда ты захочешь, я всегда буду на связи, чтобы приехать по первому же звонку, – он вновь принялся за её грудь, прекратив, почувствовав её запах. – Что ты думаешь о детях, Кэйтлинн? Хочешь кого-нибудь?

– Так долго, пока мы оба здесь, чтобы вырастить их. Так долго, пока они – часть нашей жизни, а не трофей для показа, – Линн подняла голову, уставившись на своего мужчину. – Почему ты спрашиваешь?

– Ты в горячке, вот почему. Если мы займемся любовью сейчас и в течении следующих пары дней – ты забеременеешь. Хочешь этого? – Наклонившись к её горлу, Уокер лизнул венку, отбивавшую пульс. – Хочешь, чтобы у нас был ребенок?

Схватив прядь его волос, Линн заставила Уокера поднять голову. Взгляд в её глаза заставил его пожалеть о том, что он сказал это вот так, а не подождал, пока они приедут домой или, по крайней мере, окажутся в более романтичной обстановке, чем свободная спальня в доме, где её родители не подарили ей своей любви.

– Ты серьёзно? Хочешь со мной детей? - Уокер осторожно кивнул. – И ты позволишь им переезжать вместе с нами, когда мы будем мотаться между двумя домами?

– Да, у меня нет другого выбора. Кроме того, думаю, мои родители убили бы нас во сне, если бы мы держали внуков подальше от них, – оборотень ждал, что Линн ответит ему что-то. – Хочешь подождать? Ты будешь в горячке трижды за год. Мы сможем подождать до следующего года, даже если…

МакКрэй вновь опрокинула Уокера на спину, срывая с него рубашку. Когда девушка отстранилась, срывая его брюки, оборотень перехватил её руки. Линн ухмыльнулась, подняв на него взгляд.

– Ты говорил что-то о том, чтобы заниматься любовью ближайшие пару дней, чтобы сделать меня беременной. Нам лучше взяться за работу, пока не упустили момент. - Рассмеявшись, мужчина тоже принялся срывать со своей пары остатки одежды. Следуя выбранному ими пути, срывая с тел последние клоки одежды, Уокер был уверен, что они будут счастливы, даже не смотря на её деньги. – С вчерашнего утра, это наши деньги. Я вписала и твоё имя в документы на право собственности на всё, что у меня есть, – Кэйтлинн сломала его молнию, вырвав её. – Если ты не поторопишься, я начну без тебя.

Что же… Он не позволит этому случиться.


Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги