Читаем Уорлегган полностью

При этих словах Кэролайн ненадолго замолчала, взяла печенье и начала его медленно жевать.

— У вас есть ответы на все вопросы. Вижу, у меня нет выбора, кроме как принять нимб, что вы мне предлагаете. — Она подняла руку к волосам. — Полагаю, на рыжих волосах он будет выглядеть комично, и в любом случае, я, несомненно, оставлю его на первом же заборе. Но если вам так угодно, капитан Росс, то не давайте мне вмешиваться в любые ваши приготовления. Канонизацию можно провести завтра в одиннадцать.

Росс отхлебнул хереса.

— Путешествие заняло пять дней, и в это время я часто думал о вас.

— Надеюсь, не все пять дней. Помню, разок у меня уши горели, но я думала, что это вернулась лихорадка.

— Я приехал сообщить вам, это одна из причин, приехал сообщить, что вскоре смогу выплатить всю сумму займа. У меня с собой вексель банка Паско на 280 фунтов, которые составляют ваш доход с вложений за этот год. А основную сумму я смогу вернуть через несколько месяцев.

— Ну вот, вот видите! Вы превозносите меня лишь за проницательно вложенный капитал. Дядюшкам не удавалось получать для меня двадцать процентов, даже близко, когда деньги находились в их ведении.

— Вы говорили, что пока еще не замужем, но, полагаю, это ненадолго. Незадолго до своего отъезда я слышал о вашей помолвке с лордом Конистоном. Это правда?

— Это как-то влияет на безопасность моих вложений?

— Нет. Лишь указывает на мою заинтересованность в вашем будущем.

Кэролайн встала и налила ему еще хереса. Внутреннюю сторону ее запястья покрывали веснушки.

— Вы что, сами собираетесь сделать мне предложение, капитан Росс?

— Я не мусульманин, — улыбнулся Росс, — и редко сожалел об этом прежде...

Перед тем как сесть обратно, девушка сделала легкий реверанс.

— Благодарю за любезность. Но ваши комплименты слегка преждевременны. Я еще не обручена с Уолтером.

— Разве нет? Вы хотите сказать, что не обручены с лордом Конистоном?

— Вы сильно удивлены. Для вас это имеет какое-то значение?

— Да, в какой-то мере.

— Лорд делал предложение пару раз. Последний раз — в прошлом месяце. Он весьма привлекателен, но не думаю, что выйду за него.

Росс уставился на свой бокал. Ответ застал его врасплох. Все, что он планировал сказать, и всё, о чем планировал умолчать, основывалось на противоположном предположении. Он почувствовал, что нужно быстро всё переосмыслить, для этого есть лишь пара секунд.

— В Корнуолле ваш дядя сказал моему хорошему знакомому, что вы определенно выйдете замуж.

— Моя тётушка Сара, у которой я тут живу, всегда спешит. Лорд Конистон весьма обходителен и сделал предложение, для неё этого достаточно. Но почему это вас расстроило?

— Не сочтите за дерзость, но могу ли я спросить, почему вы не намерены принять это предложение?

— Обычная капризность, свойственная моему полу, — улыбнулась Кэролайн.

— И вы его не любите.

— Как скажете. Я его не люблю.

— И на самом деле, быть может, вы все еще любите Дуайта Эниса.

— Мне кажется, что дерзость все-таки в этом вопросе, — девушка взяла еще одно печенье, — а не в предыдущем.

— Вам известно, что он поступил во флот?

— Что, Дуайт? — Кэролайн быстро взглянула ему в лицо, — Нет. Неизвестно.

Впервые за вечер Россу удалось пробить её оборону.

— На этой неделе он отправится на корабль в Плимуте. Дуайт не находил себе места в Корнуолле, с тех пор как вы уехали.

— Как неумно с его стороны! Я думала, что он будет себя вести в соответствии со здравым смыслом.

— Человек не всегда ведет себя благоразумно, если любит кого-то так, как он любит вас.

— Вы и в самом деле приехали поблагодарить меня за деньги или в качестве его посланника?

— Дуайт ничего об этом не знает. Но на прошлой неделе он сказал Демельзе, что уезжает из-за вас.

— И что мне остается? Зачахнуть из-за этого? Вас устроит, если я изящно иссохну?

— Меня устроит, если вы расскажете, почему уехали из Корнуолла, когда Дуайт не смог встретиться с вами в ту ночь. Нет, не это. Это я и сам хорошо понимаю. Почему позднее вы не приняли его весьма обоснованные объяснения.

— А вам-то какое дело? — Кэролайн встала и подошла к окну.

— Внезапно это стало моим делом. Я давно и искренне привязан к Дуайту. А теперь еще и вам весьма обязан. Я хочу знать.

— Это не дает вам никакого права вмешиваться.

— Я хочу знать, Кэролайн, — Росс подошел к ней.

Две молодые девочки только что вышли из дома в сопровождении пожилой женщины, гувернантки. Одна из них взглянула в окно, увидела Кэролайн и помахала ей, та подняла руку в ответ.

— Как там ваша невестка, Элизабет Полдарк?

— Она снова замужем. За Джорджем Уорлегганом.

— О... Поразительно. Они живут в Тренвите?

— Да. У меня на пороге.

— Вам это крайне не нравится.

— Не нравится.

— А ваша шахта? И в самом деле дает доход?

— Да, но мы пока еще не можем подсчитать, какой именно.

— Мой дядя болеет. Вы не знаете, ему стало лучше?

— В настоящее время — да.

Кэролайн обернулась, все еще сжимая в пальцах штору. В ее глазах Росс заметил маленькие янтарные пятнышки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Полдарках

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги