Читаем Упавший поднимется сам (СИ) полностью

-- Хорошо, - ответил он и, как мне показалось, без тени сожаления.

"Теперь понятно, откуда у него это сомнительное пятно на шее чуть пониже уха!" - с презрением подумала я.

Марату я сообщила только о том, что Батыр согласен поддержать мою идею.

-- И все? - переспросил меня Марат. - Больше он ничего не сказал?

-- Ничего, - я не собиралась описывать ему все детали нашей встречи.

- Мой тебе совет, - Марат был важным и снисходительным, - не жди, пока Батыр подыщет тебе подходящее помещение. Он же у нас занятой человек. Подбери сама то, что тебе понравится. Ты ведь хочешь стать самостоятельной? А Батыра поставим перед фактом. Никуда он не денется.

Прежде всего, надо бы поставить на соответствующее место вас обоих! То место, которое отведено для вас в моей жизни. Но не сейчас. Именно поэтому я не отреагировала на "снисходительность" Марата. Покоробили только последние слова "Никуда он не денется". Но мне сейчас не до этого.

Результат не заставил долго ждать. Буквально через несколько дней я вступила в первые в моей жизни официальные переговоры.

- Вам, честно признаюсь, несказанно повезло, - убеждал хозяин небольшого магазина модельной женской одежды, после того как рассказала ему о своих планах, - я собираюсь переезжать в Европу. Магазин позволил скопить серьезный капитал, другими словами, моя безбедная старость обеспечена. Чего и вам желаю!

На мой недоверчивый взгляд он отреагировал очень горячо.

- Вы поймите, я продаю не только магазин. Я продаю вам бизнес. А значит: отлаженную систему поставки товаров напрямую от кутюрье (он назвал одно из самых известных европейских имен), раскрученную торговую марку, вышколенный персонал. Учитывая все это, цена будет звучать для вас просто смехотворной. Скажем, - тут он немного призадумался, - так и быть, только ради вас, триста пятьдесят тысяч долларов.

Он неожиданно и резко ударил себя по лбу.

- Что я наделал, это же копейки для моего магазина! - И, обхватив голову руками, вполне правдоподобно с точки зрения актерского мастерства, покачался из стороны в сторону, издавая звуки, имитирующие душевную боль: м-м-м, м-м-м... Затем измученно выдавил из себя. - Но слово не воробей. Раз уж сказал, то отказываться от своих слов не буду.

Я решила поторговаться, меня на мякине не проведешь.

- Вы знаете, мне доводилось бывать в Европе, и вещи этого модельера были в тамошних магазинах несколько дороже, чем у вас.

- Вы сомневаетесь в качестве и происхождении моих товаров? - он был категорически обижен. - Хорошо, я вам все сейчас объясню. Товары от кутюрье отпускаются в разные страны по разным ценам, нам, естественно подешевле, это делается для того, чтобы "раскрутить" товар, имя. Это, во-первых. Во-вторых, европейские магазины втрое, если не больше, накручивают на себестоимость товара. Но я не такой, да и покупатели у нас поскромнее. И, в-третьих, мое ноу-хау, которое я, естественно, безвозмездно передам вам, это связи на таможне. Если платить пошлину по полной программе, то мои модели могут стать просто золотыми.

Казалось, он говорил аргументировано и веско. Когда-то давно нас с Маратом запросто облапошили в Париже. Не хотелось быть обманутой еще раз. И еще, мне так понравился этот, пусть небольшой, однако уютный магазинчик. Но у меня хватило благоразумия ответить:

-- Хорошо, мне надо подумать пару дней.

- Пару дней? Это исключено, магазин я продам, вероятно, уже завтра, покупателей хватает. Поймите, в бизнесе надо уметь вовремя поймать свою птичку, пока не улетела.

-- Смотря какую, - съехидничала я, - журавля или синицу.

-- Курицу, - обиделся он, - ту, что яйца несет... золотые.

Завершив наш "пернатый" разговор, я немедленно понеслась к Батыру (на Марата времени не оставалось, ведь магазин может перекупить кто-то другой!).

Батыр долго и усиленно пытался понять - о чем идет речь.

- Магазин? Магазин... Блокнот? Да, вот блокнот... Ах да, вот здесь записано: помещение, менеджер, поставщики. А магазина здесь никакого нет.

-- Пить надо меньше! - вырвалось у меня.

- Рима, послушай, я мужчина. С мужчинами иногда такое бывает. Не обижайся.

-- Хотя бы свитер надел с высоким воротничком, для приличия.

- Что!? Какой свитер? - наконец до него дошло, он замялся, покраснел, - Это было не то, о чем ты подумала.

- Меня это совершенно не касается, - на глазах навернулись предательские слезы, - неужели тебе не стыдно перед посетителями, персоналом!?

Усилием воли взяла себя в руки, изо всех сил вцепилась в поручни кресла и снова рассказала ему о проекте (приятно произносить именно это слово, я уже чувствовала себя бизнесменом). Отложим личные ощущения на потом.

Батыр заинтересованно и внимательно рассматривал меня.

-- Его цена триста пятьдесят тысяч, - закончила я свой рассказ.

Батыр, потер переносицу, зачем-то взглянул в окно, встал, прошелся по кабинету и еще раз внимательно посмотрел на меня.

-- Рима, скажи, зачем тебе это нужно? Что тебе не хватает?

Все, моему терпению пришел конец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература