Читаем Упавший поднимется сам (СИ) полностью

- Хочу познакомить тебя с удивительным человеком. Он владелец известной в городе картинной галереи, - вид у нее при этом был похож на заговорщический, - он просит, чтобы мы спонсировали вернисаж.

Мне не понравилась эта идея. Ничего удивительного в том, что человек владеет галерей, это раз, во-вторых, спонсировать малопосещаемое мероприятие экономически нецелесообразно, а в-третьих, я подозревала, что Наташка нашла себе очередную кандидатуру в женихи и изо всех сил пыталась ей угодить.

- Поясняю, - не унималась она, - запрашивают они совсем немного, мы можем себе это позволить. Еще, выставку всегда с удовольствием освещают пресса и телевидение. Кроме того, у нас появится прекрасная возможность завести знакомства в их среде и затащить в магазин. И последнее, - Наташка изобразила оскорбленное самолюбие (это у нее получается "высший класс"!), - если ты думаешь, что я заинтересована лично, то глубоко ошибаешься. Он не в моем вкусе. Меня не влечет к мужчинам..., нуждающимся в спонсорской помощи.

Она еще заставляет оправдываться.

-- Ничего такого я не думаю.

Ее мгновенно удовлетворило мое заявление.

- Зато тебе он точно понравится, я знаю.

-- Чем же?

- Он интеллигентный, эрудированный и такой, не знаю даже как сказать, вальяжный что ли. С пышной бородой!

Мы прыснули от смеха.

-- Глупая ты, Наташка. Бородатые меня никогда не интересовали.

-- Посмотрим, - хитро улыбнулась она.

Ануар Ильясович произвел благоприятное впечатление. Мягкий, вкрадчивый, спокойный. Устала от издерганных, вечно озабоченных делами, холодных мужчин.

Убедил. Да и сделать это было не трудно, так как предварительно меня обработала Наташка.

- Я покажу вам картины самых модных сейчас художников. Будет интересно не только это. Если пожелаете, мы сможем попасть в мастерские авторов (мне они не отказывают) и увидеть сам процесс, а это, уверяю, очень занятно, - он говорил спокойно, не торопясь, чуть-чуть нараспев. Совсем не так как Марат, отрывисто и резко обрубающий каждую фразу, или как Батыр, тоже неторопливо, но... с привкусом стали.

Не хотелось соглашаться сразу, чтобы не давать повода Наташке думать, что она "как всегда" права. Но находить аргументов "против" не было ни сил, ни желания. От Ануара Ильясовича исходили теплые и приятные волны. Его низкий бархатный голос успокаивал, создавая ощущение уюта. Интересно, какой он без бороды?

Собираясь на открытие вернисажа вспомнила о Батыре, уже несколько месяцев я не слышала его голоса. Папино разочарование, да и мое собственное, видимо стали причиной нашего отдаления друг от друга. Невольно сравнила Батыра и Ануара Ильясовича, сама не понимая почему. Батыр высок, подтянут и несколько суховат, жилист. А Ануар (про себя можно и без отчества) немножко рыхловат (совсем чуть-чуть и то, лишь в сравнении с Батыром, также надо учесть - Ануар заметно старше). Батыр строг в одежде, всегда в ослепительно белоснежной сорочке, в тщательно подобранном галстуке и, как правило, в очень дорогих и идеально начищенных (ни пылиночки!) туфлях. Но воспринимались эти строго очерченные линии как форма, точнее, как броня. Ануар же, напротив, был доступен, в джинсах, свитере, в его образе ощущалась раскованность, свобода самовыражения, романтичность. И конечно лицо. Решительный взгляд Батыра, острый, чуть заостренный нос с горбинкой, тонко очерченные губы контрастировали с лицом Ануара. И хотя половину лица Ануара скрывала кудрявая борода, и его забавный нос напоминал утиный, казалось, что оно более открыто окружающему миру.

Нисколько не стыжусь своих рассуждений. Никто из них не является моим мужчиной. А сравнивать их, право, не грешно (я же Марата с ними не сравниваю!).

Вошла Наташа, в руках пакет с документами.

- Принесли вот, от Батыра Имановича, - она не ушла, ей было любопытно, что же в этом пакете.

-- Спасибо, - демонстративно отложила пакет в сторону.

Ей ничего не оставалось, как уйти. Любопытная "Варвара", как ей и положено, осталась "с носом", раскрыла пакет. Это был годовой отчет холдинга, близилось завершение года, и Батыр решил проинформировать о состоянии дел. Чуть не стошнило от обилия цифр! Первым естественным желанием было просто захлопнуть папку. Но что-то удержало взгляд. Да, графа "прибыль/убытки". На многих строчках стояли минусы, минусы, минусы. И внизу в графе "итого" указана фантастическая цифра с минусом во много "млн. долл. США". Не надо быть бухгалтером и экономистом, чтобы понять - положение в холдинге "из рук вон".

Тревога, охватившая меня, не давала сосредоточиться. Наверняка, такой же отчет получил и папа, значит должен последовать звонок от мамы.

- Доченька, сегодня ужинаешь у нас, - мама всегда озабочена наполняемостью моего желудка, - и внучека захвати.

-- Хорошо мама.

-- А Марат придет? - осторожно выспрашивает она.

-- Нет, у него работа.

-- Ну и ладно, - показалось она облегченно вздохнула.

Естественно, первый вопрос папы касался моего материального благополучия.

- Все в порядке, магазин дает неплохой доход, на карманные расходы хватает. Все остальное решает Марат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература