Бека, Лиам повернулся к Гвинет. Наконец-то, ему удалось взять сложившуюся
ситуацию под контроль. Эта женщина больше не сможет нанести неожиданный удар
или ранить его лучшего друга. Здесь ему не нужно будет защищать Рейн от своей
бывшей жены. Больше она не сможет спровоцировать его, и ему не нужно будет
гасить вспыхнувшие ссоры. Теперь Гвинет будет на его территории, следуя его
указаниям и играя по его правилам.
«Давай разберемся, ради чего же ты все это затеяла!?»
Швейцар сопроводил их вверх на лифте, и они вошли в квартиру; солнечный
свет, струился через стеклянные окна в пол, расположенные на противоположной
стене, которые открывали, насколько можно было обхватить взглядом,
восхитительный вид на океан.
— Лиам, здесь так мило. И даже немного уютно...
Гвинет окинула взглядом небольшое пространство комнаты, закатывая внутрь
чемодан на колесиках, и ласково скользнула пальчиками по спинке кожаного дивана.
Обогнув барную стойку, женщина прямиком направилась в кухню. Легким движением
руки она открыла дверь на балкон и с восхищением выглянула наружу:
— Мы с Кайлом будем счастливы здесь, но только временно, пока не подыщем
местечко для нас троих.
Закатив сумки с продуктами, Лиам повернулся и свирепо посмотрел на бывшую
жену. Мужчина устал, был ужасно голоден, и у него не осталось сил терпеть эту
манипулирующую стерву, которая нарочно строила из себя идиотку. Но он намерен
наставить ее на путь истинный — раз и навсегда.
Лиам разложил все необходимое на кухонном столе, вместе с новым
автомобильным креслом, в котором лежал Кайл. Он убрал еду и другие продукты,
наблюдая, как довольно вздыхает Гвинет, словно кот, проглотивший канарейку.
Определенно, она что-то задумала.
Наконец, женщина закатила чемодан со сложенным на нем сверху детским
манежем в единственную спальню. Схватив яблоко и пару крекеров, Лиам решил
перекусить, довольный тем, что ему не нужно находиться в одной комнате со своей
116
бывшей женой, даже если это продлится не более пары минут. Он почти доел
последний кусочек, когда она его позвала:
— Ох, Лиам...
— Что? — выкрикнул он.
— Ты не мог бы установить манеж для Кайла в спальне рядом с нами?
Яблоко, которое было таким восхитительным на вкус, пока он его ел, вдруг стало
кислым.
— Я разложу его, Гвинет. Но я говорил тебе, что не останусь здесь.
Женщина послала ему улыбку, говорящую, что она находит его заблуждения
очаровательными:
— Спасибо.
Когда Лиам нагнулся, чтобы собрать манеж, который будет временной кроваткой
для Кайла, малыш завозился.
Сначала он захныкал, затем пару раз издал кряхтящие звуки. Обиженно засопев,
мальчик начал плакать.
Лиам сверкнул в сторону Гвинет выжидательным взглядом. Она робко подошла к
нему, полностью игнорируя плач ребенка, и провела ноготком вниз по его плечу:
— Я ценю твою помощь.
— Я был бы признателен, если бы ты все-таки уделила внимание Кайлу. У меня
голова раскалывается.
— Я могу помассировать тебе шею, как это делала раньше, — предложила она и
потерлась о него всем телом.
Лиам приложил все силы, чтобы не вздрогнуть от отвращения:
— Нет. Выясни, что беспокоит мальчика. — Когда он заметил, что она все еще
колеблется, он выпрямился и наградил Гвинет сердитым взглядом. — Сейчас же,
Гвинет.
Она совершенно не выглядела раскаявшейся или покладистой, это напомнило
ему, что у его бывшей жены нет ни капли покорности. Вместо этого, она раздраженно
фыркнула и, выходя из спальни, крикнула через плечо:
— В скором времени, мы должны поговорить о нас, милый.
117
Мужчина неоднократно повторял бывшей жене, что он не ее милый и это, даже
отдаленно его не интересовало, но играть в глупую блондинку, без сомнения, было
частью ее плана.
Поскольку Кайл продолжал капризничать, Лиам выглянул из-за угла спальни в
кухню. Гвинет пыталась утихомирить малыша, укачивая в автомобильном кресле.
Помимо того, что у нее не было ни грамма покорности, как оказалось, еще и
полностью отсутствовал опыт в обращении с детьми.
— Может, мальчик голоден? — поинтересовался Лиам.
— Я не знаю.
— Разве не ты его мать?
Она раздраженно вздохнула:
— Ты уже закончил с установкой манежа? Возможно, он снова хочет вздремнуть.
Или может потому, что он весь в этих слюнях. Так неприятно.
— У него что, режутся зубки?
— Похоже на то.
«Но она не уверена?». Лиам нахмурился. Определенно настало время копнуть
глубже и выяснить, что за игру затеяла Гвинет.
Когда манеж был окончательно установлен, Лиам застелил одеялом его дно,
после чего, покинул комнату и обнаружил женщину, сидящей на диване. Кайл все еще
беспокойно ерзал в своем автокресле, стоящем у нее в ногах. Малыш жадно обсасывал
свои пальчики, причмокивая и недовольно кряхтя, по-видимому, он был очень