глубокий вдох, он задержал его, и когда в него грубо вошли, он отказался издавать
хоть малейший звук. Но зеркало... зеркало заставило его увидеть то, что в его
воображении было нереальным. Он не был свободен.
Позади мальчика, в зеркале, улыбался Нарви. Кальб... опустил взгляд в пол.
Это было долгое мучение. Нарви хотел не просто использовать мальчика, как
делал это не единожды, кидая его на пол и насилуя словно дикий зверь, сопровождая
все это избиванием и шлепаньем. На этот раз он не торопился. Он хотел, чтобы
Кальб прочувствовал каждую секунду неуемного желания сопротивляться и
осознать, что он был не в силах противостоять.
Из груди мальчика, наконец, вырвалось рыдание, и он был вынужден посмотреть
на свое отражение в зеркале. Он был.... сломлен. Кальб ненавидел этого мальчика,
ненавидел его слабость.
В ярости он ударил по зеркалу, раскалывая его вдребезги и разбрасывая его
осколки по полу. Высвобождаясь, он бросился за осколком стекла, после чего
повернулся к своему мучителю. Нарви громко рассмеялся.
Кальб налетел на него, сжимая окровавленными пальцами осколок разбитого
зеркала.
Несмотря на свой рост, Кальб был еще мальчиком, тощим и неуклюжим
подростком. И его сила ничего не значила, по сравнению с силой Нарви.
Когда он бросился на него, Нарви сильно ударил его ногой в живот, и перекинул
его через голову на пол. Перед глазами все поплыло, и стало трудно дышать.
Воспользовавшись преимуществом, Нарви быстро поднялся, и начал неистово бить
Пса ногами, по ребрам, гениталиям и груди. Кальб перекатился на бок, ловя ртом
воздух, а руками ноги Нарви. Но ни одна из этих целей не была достигнута.
Погружаясь в непроглядную темноту, он потерял сознание.
В следующий раз, придя в себя, он открыл рот в безмолвном крике, почувствовав,
как на нем лопается кожа. Прежде, чем он понял, что происходит, на него один за
одним, посыпались удары. Он пытался шевелить своими руками и ногами, бежать,
сопротивляться, но он был привязан. Пока по его спине танцевал жидкий огонь, он
понял, что в эту ночь за ним придет Смерть.
Разрывая новые участки кожи, на его спину со свистом снова обрушился кнут. И
на этот раз, Кальб не сдержался, … он закричал.
****
При звуках стрельбы и разлетающейся в щепки двери, по венам Калеба
промчался небывалый раньше мощный поток крови.
144
Плененная во тьме. С. Дж. Робертс.
Рат - тат - тат - тат - тат. Хрясь. БУМ. Дверь снесена.
Послышались быстрые шаги его соратников. Испуганные вопли и сердитые
крики - изнутри.