Читаем upload полностью

разрисованных фургонов, еще три большие телеги, четыре огромных крытых

воза. Глядя на эмблему цирка, я наконец вспомнила, где слышала о нем раньше!

О знаменитых бродячих артистах мне в детстве рассказывал Альредо. Самые

лучшие жонглеры, акробаты, фокусники, клоуны, дрессировщики! Свободные, веселые, передвигающиеся по материку и дающие потрясающие выступления во

всех городах. Почти двести лет этот цирк был самым знаменитым, самым

любимым.

Теперь не особо таясь, я подошла ближе к одному из фургонов, рядом с

которым стояла молодая парочка.

- Доброй ночи, - я не хотела пугать циркачей, поэтому намеренно вышла в

круг света, словно ненавязчиво демонстрируя им пустые руки. - Вы не

подскажете, куда теперь направляется ваш цирк?

Парень с девушкой переглянулись. Видно до этого незнакомцев, желающих

поговорить с ними посреди ночи, было не слишком много.

- Сейчас в Мерридию. Сначала по небольшим городкам, потом в Корладу, Рудию и Танас.

Вот это совпадение. Как тут не обрадоваться!!!

- А подскажите, как я могу встретиться с главой цирка? Где его найти?

- Лерри Лоя сейчас у клеток с тиграми, следит за сборами.

Лерри? Как мило, значит, не хозяин, а хозяйка.

Пока я шла к клеткам, циркачи провожали меня заинтересованными

взглядами, я постаралась перебороть внутреннее напряжение и откинула

капюшон. Возможно, так я не стану вызывать в них столько подозрительности и

настороженности.

- Лерри Лоя?

Рядом с возом, громко кого-то ругая, стояла колоритная яркая женщина. Ниже

меня на голову, шире раза в два, смуглая кожа, длинные кучерявые темно-

каштановые локоны с тонкими нитями пробивающейся седины, угольно-черные

чарующие глаза. Одежда пестрая, длинная алая юбка с огромными черными

цветами, шелковая блузка, множество бус, платок на голове.

Типичная валисска.

- Хм, чего тебе, красавица, - пропела она низким хрипловатым голосом. -

Никак девочка заблудилась?

Ее слова потонули в хохоте рабочих, как раз завершавших погрузку вещей.

- Я слышала, вы собираетесь ехать в Мерридию, - я не обратила на смех ни

капли внимания. С валиссами можно только так. Либо ты смел и даешь отпор, либо они вообще не станут с тобой разговаривать. Они воры, хитрые прохиндеи, но силу уважали всегда. - Хочу наняться к вам на работу до Корлады.

- На работу? - теперь смеялась сама хозяйка. - И чем же таким ты можешь

меня заинтересовать? Мыть конюшни, ухаживать за скотиной, греть постель

моему сыну? Или пойдешь в охранники, - она многозначительно глянула на

рукояти мечей за моей спиной. - Так охранников хватает. Не нуждаемся.

Она меня испытывала, лукаво щурясь и наблюдая за моей реакцией.

- Я могу выступать.

- Кем? Бородатой женщиной?

За нашим разговором наблюдал теперь почти весь цирк.

- Я хорошо метаю кинжалы и звезды, зрелище обещаю.

В голову мне это пришло только благодаря вовремя всплывшему в голове

рассказу того же Альредо о знаменитой некогда в цирке девушке, лихо

управлявшейся с кинжалами. Завидовали ей порой даже самые лучшие воины.

Попытка не пытка, пару дней усиленных тренировок и можно кое-что

придумать.

Лерри Лоя смерила меня чуть более заинтересованным взглядом.

- Артар, дай мне ножи, - приказала она одному из мужчин.

Тот вернулся довольно быстро, неся в руках пять небольших лезвий, длиной

около ладони.

- Удивишь? - море сарказма в голосе.

Я взяла кинжалы, взвесила один в руке, подбросила его, примеряясь к весу. И

резко, один за одним, засадила подряд три ножа в миллиметре друг от друга

прямо в дерево телеги рядом с ухмыляющимся мужчиной. Стоявший в двадцати

шагах циркач побледнел, глядя на выстроившиеся в ряд рукоятки.

На миг вокруг воцарилась мертвая тишина.

- Иди за мной, - только и скомандовала Лоя, развернувшись вокруг своей оси и

направляясь к одному из фургонов.

За моей спиной так и не раздалось ни единого звука. В моих руках оставалось

еще два ножа, и больше никто смеяться не рискнул.

Внутри фургона оказалось тепло, вкусно пахло луговыми травами и чаем.

Тускло мерцал желтоватый огонек небольшого масляного светильника. По

всему полу были разбросаны пестрые шелковые подушки.

- Садись, - хозяйка присела сама и пригласила меня. Отказываться я не стала, примостившись на высокой мягкой подушке. - Начнем с простого, как тебя

зовут?

- Кемерон, - представилась я. Настоящее имя говорить остереглась.

- Итак, Кемерон, во-первых. Ты бежишь. Не знаю от кого и почему, но точно

убегаешь из Брисса. Одна не можешь, потому что именно так тебя и

разыскивают, а следовательно, тебе нужно прикрытие. Ты решила, что мой цирк

- прикрытие идеальное. Я права?

Отрицать хоть что-то было бессмысленно.

- Вы правы.

- Во-вторых, ты стремишься попасть в Корладу, значит, там тебя ждет помощь.

- Именно так.

- Ты не похожа на обычную девушку из деревни, слишком уж хороша.

Правильная речь, жесты, мечи. А чем ценнее ты, тем опаснее твой враг. Ты

считаешь, я ради денег соглашусь на такой риск для своей труппы?

Лоя была демонски умна, я и не рассчитывала столкнуться с такой

проницательной и сильной женщиной.

- За мной целый хвост темных эльфов, - призналась я. - По их мнению, я знаю

слишком много, чтобы жить.

Она очень долго и очень внимательно на меня смотрела.

Перейти на страницу:

Похожие книги