могли не настораживать, но рассказать о них кому бы то ни было... я просто
боялась. Даже маме. Я и сама после подобного сомневаюсь в своем здравом
рассудке, а уж какова будет реакция окружающих, представить вообще тяжело.
Так что придется молчать, но вот поискать упоминания о подобных явлениях
можно.
Пока я знаю лишь одно, у богов все было не так уж и гладко... Не знаю, чем
дело завершилось, но теперь я стала сильно сомневаться в правдивости легенд
об их "уходе" из нашего мира...
Наследный принц Мерридии Филипп уверенно постучал в дверь кабинета и
вошел. Его отец сидел за столом и просматривал какие-то бумаги, но, взглянув
на пришедшего сына, сразу же оторвался от дел.
- Проходи и садись. Разговор предстоит долгий.
Парень в удивлении приподнял брови, он не рассчитывал, что у короля
найдется время на что-то длиннее пяти минут. Вопросы с Фрилой еще требовали
массу сил, времени и нервов, да навалились внезапно переговоры с другими
государствами, поэтому монарх в последние дни был весь в заботах. И это при
учете того, что практически все внутренние дела сейчас легли на плечи принца.
Дарий извлек из ящика своего стола небольшую серебристо-прозрачную
сферу, легонько потер ее руками и оставил рядом с документами.
- Хотелось бы, чтобы наш разговор остался только между нами.
Филипп не раз слышал о подобных артефактах, но вот видеть вживую
доводилось впервые. Слишком ценными и дорогими были такие магические
игрушки.
- Итак, - король чуть откинулся в кресле, скрестив пальцы рук. - Не буду
затягивать и тратить наше драгоценное время. Скажу сразу, я хочу отправить
тебя на остров Черных скал.
- На остров? - переспросил на всякий случай принц. - Не могу даже
предположить - зачем?! Там кроме скал ничего нет...
Дарий только улыбнулся, глядя на наследника. Его сын, безусловно, обладал
огромным количеством положительных качеств, характеристик, которые в
будущем могли сделать из него воистину великого правителя. Но кое-чего
Филиппу пока не хватало - хитрости, изворотливости и интуитивного чувства
верного направления. Без всего этого королю в политической игре делать было
попросту нечего. Оставалось надеяться, что все придет к сыну со временем.
Либо с женой, которая сможет действовать всегда решительно, бескомпромиссно и хладнокровно, не давая никому в государстве ни единого
шанса на неповиновение.
Вот и сейчас, было же вполне очевидно, что Дарий не просто так потратил
массу времени, сил и денег на присоединение острова Черных скал к территории
Мерридии. Например, младшая де Рилада мгновенно сообразила, что к чему. Но
принц зачастую не понимал очевидных вещей.
- Несколько десятков лет назад ко мне в руки попали удивительные записи, -
начал рассказ Дарий. - Я был молод, но вовсе не глуп, понимая, какую ценность
они могут в себе таить. Правда, потребовалось почти двадцать лет, чтобы суметь
расшифровать древние наречия и перевести весь текст. Но он стоил подобных
усилий... На старинных листах приводилась подробная карта и описание пути к
величайшему в мире храму Беаты. Затерянному на далеком и пустынном
острове, надежно спрятанному от посторонних глаз. Не просто к святилищу, а
фактически к хранилищу огромного собрания древних божественных знаний, артефактов, рукописей и драгоценных вещей. Но среди всех сокровищ, навеки
обреченных на забвение, было спрятано нечто невероятно сильное, бескрайне
могущественное! Чистейшая энергия, которая дарит простому человеку такую
мощь, что не снилась и великим архимагам. Она приравнивает своего носителя к
Богам, стирает для него все грани, покоряет весь мир.
Филипп слушал отца с все возрастающим неверием, но не перебивал.
- Мне пришлось разыскивать сотни других источников, ссылающихся один на
другой, мне пришлось проводить все исследования в тайне, завышая
допустимые нормы секретности. Даже к настоящему моменту в тексте осталась
еще масса загадок и странностей, но где-то около двух лет назад я убедился
окончательно, что легенда не врет. Храм реален, и реальна Сила, спящая внутри
него. Святилище Беаты скрыто на острове Черных скал. Объяснять, как именно
я пришел к этому выводу, слишком долго. Сейчас важно другое - ты должен
собрать команду и найти этот храм, чтобы забрать оттуда божественную
энергию.
- Замечательно, - ошарашено выпалил принц, не скрывая колоссального
удивления. - То есть, ты предлагаешь мне поверить в древнее сказание какой-то
рукописи и плыть на забытый Богами скалистый остров посреди океана? Когда в
Мерридии проблем хватает, и я по горло в государственных заботах. Мало того,
- Филипп не сдержал усмешки. - Мне нужно все бросить и найти на этом чудо
острове "величайшую энергию"?
- Да, - просто ответил король, не сводя с наследника взгляда. - Уверен, что это
будет не слишком легко. Но ты справишься. К тому же, кому еще я могу
поручить столь важное дело, если не тебе? Ты мой сын, и только ты будешь
знать истинное значение своей миссии. Ведь доверяю я только тебе. Ты и я, больше никто.
Филипп обхватил руками голову, не зная, что делать. Заявление отца его
словно из колеи выбило. Слышать от вечно серьезного и хладнокровного короля