Читаем upload(СИ) полностью

— Ты не можешь быть Дороти. Ты недостаточно высокая, — сообщает ей мама

возмущенно.

— Это не моя вина, что у меня искривление позвоночника! — спорит с ней Фрэн.

Один из полицейских, охранявший Винни подходит к Теду.

— Сэр, скорая будет через две минуты. Мы уже остановила кровотечение, и мистер

Демарко сказал, что сделает все, чего бы мы не попросили, пока мы будем удерживать

леди с пистолетом подальше от него.

Мама ухмыляется, глядя на Теда.

— Мы, может быть, и пожилые леди, но мы проделали отличную работу.

Тед смеется и качает головой. Джованни надели наручники и выволокли из здания, всю

дорогу он жаловался на старушек, которые носят кирпичи в своих сумочках, и что он

собирается судиться с полицейским ведомством по поводу применения к нему силы.

Скорая приезжает через пару минут, Винни кладут на каталку и загружают в нее.

Маму с ее подругами забирают тоже в полицейский участок, чтобы они смогли ответить

на вопросы, и наконец становится тихо, Тед поворачивается ко мне.

— Просвети меня, почему ты прошептала «простите» в микрофон, и мы больше тебя не

слышали, что здесь произошло?

Прежде чем я собираюсь ему ответить, что микрофон, оставленный на переднем сидении

машины, скорее всего спас мне жизнь, я слышу, как меня зовут, поворачиваюсь, и вижу

Мэтта, несущегося ко мне. Я начинаю бежать к нему, он заключает меня в своим объятия и

крепко прижимает к себе.

— Господи, Слава Богу. Кеннеди не пускала меня сюда, поскольку ей сообщили, что здесь

стреляли, я думал, что сойду с ума.

Мэтт отстраняет меня и начинает ощупывать руками мою голову, лицо, руки и все тело,

проверяя не ранена ли я.

— Все в порядке. Я в порядке, — успокаиваю я его, когда его пальцы дотрагиваются до

появляющегося синяка, оставленного ударом Винни.

— И где этот придурок? Я убью его, — говорит Мэтт, чувствуя что я морщусь от боли.

— Не волнуйся. Мама уже взяла фору. Она выстрелила ему в бедро.

Мэтт удивленно поглядывает на Теда.

— Это правда. Мама Пейдж и ее подруги тайком смогли пробраться сюда, за нашими

спинами и позаботились обо всем в своем манере разъяренных-старушик стиле: парой

сумок и пистолетом, — отвечает ему Тед.

— Вау. Я жалею, что не привез сюда своего отца. У него есть трость, которой он

прекрасно управляется, — добавляет Мэтт.

— Пейдж, я дам вам несколько минут. Встретимся в участке, как только вы сможете туда

подъехать.

Тед хлопает меня по спине и выходит из церкви.

Как только он уходит, Мэтт тянет меня обратно к себе и обнимает за затылок.

— Не знаю, что бы я делал, если бы что-то с тобой случилось сегодня. Знаю, что мы не

настолько долго друг друга знаем, и ты, наверное, подумаешь, что все это я несу из-за

страха потерять тебя, но клянусь, что это не так. Я хотел сказать тебе уже несколько дней

назад, но трусил.

Мое сердце бешено бухает в груди. Я не отодвигаюсь от него и смотрю, запрокинув голову

вверх ему в лицо, прикрываю ему рукой рот.

— Еще нет. Я хочу сказать, что тоже хотела тебе сказать, но на данный момент я в таком

беспорядке и все мои брюки забрызганы кровью Винни Демарко, — отвечаю я ему с

улыбкой.

Мэтт поднимает руку и убирает локон с моей щеки.

— Пейдж МакКарти, ты еще более прекрасна, даже если мои любимые черные Guccis,

забрызганы кровью.

Привстав на цыпочки и улыбаясь, я оборачиваю руками вокруг его шеи и притягиваю его

голову к себе.

— Прости, что я когда-то думала, что ты чем-то похож на моего бывшего.

И прежде, чем наши губы соприкасаются, Мэтт вдруг отступает на шаг назад.

— Кстати об Энди. Где он, черт возьми?

Именно сейчас мы слышим, какой-то грохот в дальнем конце помещения. Мы идем туда и

видим Энди, привязанного к стулу, и прыгающего на нем по полу в нашем направлении.

— Алло?! Нужна помощь! — кричит Энди, переводя взгляд от меня к Мэтту.

Мэтт сильнее прижимает меня к себе и качает головой.

— Ты должна была мне помочь, Пейдж! Меня привязали к стулу, моя жизнь в опасности, а

ты здесь обжимаешься. Мне пришлось пинком открыть самому дверь, и кажется я сломал

палец на ноге. А тебя даже не волнует, что я чуть не умер! — жалуется Энди, продолжая

прыгать на стуле в нашем направлении, приближаясь все ближе и ближе.

Мэтт наклоняется и целует меня в макушку. Он берет меня за руку, и мы подходим к Энди.

— Как думаешь, с моей стороны, будет очень грубо пнуть эту задницу, пока он привязан к

стулу? — шепчет мне Мэтт.

Энди продолжает дергаться, пытаясь освободиться от веревок, и смотрит на нас

возмущенно.

— Боже мой, я не чувствую своих рук! Ребята, я не чувствую своих рук! Я НЕ МОГУ

ЖИТЬ БЕЗ СВОИХ РУК! — скулит Энди.

— Если ты не надерешь ему задницу, то это сделаю я, — говорю я Мэтту, пока мы

развязываем Энди.

Глава 22

— Хорошо, Пейдж, думаю, у нас есть все, что нужно. Спасибо, что пришла в полицейский

участок. Уверен, ты мечтаешь вернуться домой и прийти в себя, — говорит Тед, выключив

диктофон в комнате для допросов. Мы встаем из-за стола и направляемся к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература