Читаем Упоение властью полностью

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы расчистить путь для вас, — говорит водитель, прежде чем пытаться открыть дверь. Он, по крайней мере, под два метра ростом и весит больше меня на двадцать с лишним килограммов, так что я с удовольствием позволю проложить ему путь через эту толпу.

Выйдя из машины, я сразу же был встречен звуками щелчков затворов камер и выкрикиваниями моего имени. Один из репортеров, кому хватает смелости, спрашивает, причастен ли я или мой брат к смерти отца. Другой спрашивает, вызывали меня на допрос или нет.

Что, твою мать, не так с этими людьми? Я опустил голову вниз и последовал за своим водителем в отель.

— Я сожалею, что вам пришлось столкнуться с этим, сэр, — говорит водитель после того, как мы прошли через вертящиеся двери в холл отеля.

— Эй, я просто рад, что ты большой парень! — сказал я и посмотрел на его бейджик. — Спасибо, Тони. Есть ли шанс, что ты сможешь забрать нас отсюда через пару часов?

— Просто позвоните мне, когда будете готовы, мистер Эддисон.

Он протягивает мне карточку.

— Великолепно… зови меня Трей.

Я жму ему руку, прежде чем он поворачивается и выходит обратно на улицу.

— Добро пожаловать в «Gramercy Park», мистер Эддисон, — молодая женщина тут же встречает меня. — Я отведу вас к вашим гостям. Они ждут вас в баре «Rose».

— Судя по всему, вы уже встречались с Лив и Мэнди, — комментирую я, пока лифт везет нас на крышу. — Так вот почему папарацци напали на меня?

— Ах, да. Блондинка рассказывала всем, кто хотел ее слушать, что она ваша гостья, и мы все были ослеплены вашей Black Card (прим.пер. Элитная премиальная кредитная карточка), — хихикает она. — К сожалению, мне не удалось запомнить последние цифры.

— Это похоже на Лив.

Я закрываю глаза и качаю головой, гадая, когда и где мне стоит применить к ней силу.

— По крайней мере, если я замечу какие-то странные оплаты, то буду знать, кого винить.

Она улыбается и хихикает. Я смотрю на ее бейджике и добавляю.

— Сумико... похоже, вы очень умная девушка.

— Вы знаете японский? — спрашивает она и смотрит на меня потрясенно.

— Нет. Почему вы так решили?

Я просто прочитал ее имя, написанное на бейджике.

— Это означает мое имя. «Умная девушка».

— Просто случайное совпадение, — заверяю я ее. — По крайней мере, вы оправдываете свое имя.

Двери лифта открываются, и мы входим в помещение полное тщеславных, хорошо одетых незнакомцев, которые вглядываются во входящих, чтобы разглядеть, если вдруг прибыла какая-то знаменитость. Это совершенно иное приветствие, нежели то, какое я получил у папарацци. Кажется, мое присутствие никого не волнует.

— Слава Богу, — бормочу я себе под нос.

— Следуйте за мной, сэр, — говорит Сумико. — Если что-то понадобится во время вашего пребывания, просто позвоните на стойку регистрации и спросите меня.

— Хорошо. Спасибо!

Какая милая девушка.

Глава 10

Мэнди


Я точно знаю, почему Трей качает головой, когда приближается к бару, чтобы присоединиться ко мне и Лив. С того момента, как мы прибыли, она ведет себя, как обделенная вниманием светская львица и, ясно, как день, что Трей присматривает за ней.

— Верни-ка мне Black Card, — говорит он тихим голосом, и как только присаживается, протягивает руку.

— О, привет, малыш, — бурчит она — Мы с Мэнди отлично провели время! Здесь все так добры к нам.

— Уверен, что так и есть, — усмехается он, все еще держа руку.

— Отлично, — она шлепает карточкой по его руке. — Тебе следовало запастись еще одной, только с моим именем на ней.

Она улыбается ему большой вынужденной улыбкой пьяного человека.

— Что ты пьешь? — интересуется он, выгибая бровь.

— «Rose Lychee Martini» (прим.пер. Коктейль с мартини и личи, который пьют с лимонным соком, джином, льдом), — отвечает она, держа в руке бокал, наполненный розовой жидкостью с лепестками роз, плавающими сверху. — Это их фирменный коктейль.

— Достаточно. Это твой третий или четвертый? — Трей дразнит ее.

— Только третий, — уточняет она, прищурившись.

— Я просто говорю о твоем дерьме. Пей столько, сколько хочешь, но больше никаких разговоров с папарацци. Они были очень грубы, когда я подъехал сюда.

Его глаза в мгновение ока темнеют.

— Что случилось? — спрашиваю я, так как, похоже, что Лив это вообще не интересует.

— Они чуть ли не засовывали камеры мне в лицо, а некоторые из них задавали вопросы о том, не имеем ли мы с Тайлером отношение к убийству отца, — говорит он слегка прерывающимся от волнения голосом, и кажется, ошарашенный от понимания ситуации.

— СМИ всегда спекулирует на таких вещах. По статистике, обычно виновным оказывается тот, у кого имеется серьезный финансовый мотив, и, к сожалению, чаще всего это член семьи.

Мои сведения, почерпнутые в юридической школе, временно одерживают вверх над моей чувствительностью.

— И ты, Брут?

Он поднимает руку и заказывает сухой мартини и сыр «Рокфор», фаршированный оливками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Близнецы-миллиардеры

Смена власти
Смена власти

Неразбериха продолжается… Поскольку все по-прежнему выходит из-под контроля, у Трея не остается выбора, кроме как нанять охрану. Основываясь на рекомендации, полученной от Джека Райкера, он нанимает для своей защиты «Альфа-9». Они быстро приступают к работе, чтобы стабилизировать ситуацию. Теперь имея возможность передвигаться, не подвергая при этом свои жизни опасности, Трей и Мэнди могут начать собирать улики для выяснения того, что же происходит на самом деле. Отвечает ли Томми за все происходящее, или же за всем этим хаосом стоит Карли? Была ли Ванесса невинной жертвой, которую Томми использовал, чтобы манипулировать Тайлером, или же она вовлечена во все это намного глубже?   В «Смене власти» будут раскрыты все тайны!!  

Best romance Группа , М. Т. Стоун

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги