— Э… Джуди… Брайен… — Появление Кевина Прендергаста в комнате привлекло всеобщее внимание. Если он и не был единственным доктором, который еще ходил по вызовам, то был, наверное, единственным, кто делал это в пижаме и домашнем халате. Но это здесь никого не смущало.
— Как она, Кевин? — обратилась к нему Джуди.
— Кто это «она»? — спросил Брайен Бентон.
Доктор поднял руку в знак молчания и сначала ответил на вопрос Джуди.
— Она в сознании, но в жару, и потому не в состоянии сейчас ничего соображать и говорить. Насколько я мог понять, она просто истощена и сильно простужена, а так ничего страшного. Что же касается того, кто она, Брайен, — тут он потряс головой, — я не имею ни малейшего представления.
— А я имею.
Четыре пары глаз одновременно устремились к двери, где стоял Итан с самодовольной улыбкой. В руках он держал потрепанную сумку. — Ее имя не то Франческа Милано, не то Татум Милано. Она оставила это в машине мамы. Здесь бумажник с медицинской карточкой на ее имя, пятьюдесятью пятью центами и парой дверных ключей и коллекция каких-то бумаг, которые я еще не просматривал. Но знаете, что самое интересное?..
— Дай сюда эту чертову сумку и перестань разыгрывать из себя детектива! — огрызнулся Джейс. Черт, у него кровь идет, а тут каждый мудак желает быть в центре внимания!
Ничуть не смутившись, брат продолжал:
— Но что особенно интересно, так это то, что у этой мисс в сумочке завалялось несколько украшений, от которых не отказалась бы и иная королевская семья…
ГЛАВА 6
Сидя на кухне с запрокинутой головой, Джейс с трепетом ожидал предстоящей экзекуции. Несмотря на то что ему не раз приходилось проходить через это, он терпеть не мог зашивания ран. Одна мысль, что какой-то острый металлический предмет будет сейчас протыкать его плоть, приводила его в содрогание. Но именно этим и собирался заняться доктор, предварительно промывая и зондируя рану. А она горела как адское пламя!
— Ты будешь кофе, Кевин?
При звуке голоса матери Джейс открыл свой здоровый глаз, но тут же снова быстро закрыл его, поскольку свет настольной лампы, которую Кевин Прендергаст поставил на стол рядом, буквально ослепил его.
— Чай, если не возражаешь, Джуди. Сейчас меня как раз клонит в сон — и я не хочу, вернувшись домой, обнаружить, что не могу заснуть.
Прекрасно! Он зашивает меня полусонный! — подумал Джейс. Решив избавить себя от их бессвязного разговора, он уставился левым глазом на пустой телевизионный экран. Но только лишь игла продырявила его плоть, он обнаружил, что очень ясно представляет все это на экране, и зажмурил здоровый глаз. Что ни говори, а любая болтовня отвлекает лучше!
— Ничего серьезного, Кевин? — услышал он озабоченный материнский голос.
— Ничего. Знакомая история, — сказал доктор, качая головой. — Сколько раз, Джейсон, ты рассекал себе бровь? Я зашиваю ее, наверное, уж в третий или четвертый раз.
Мать вмешалась прежде, чем он сам успел раскрыть рот.
— Господи, Кевин, да мы сбились со счету, сколько раз он приходил домой с окровавленным лицом! Дошло до того, что мы уже беспокоимся, есть у него на лице место, где все в порядке.
— Ну, знаешь, мамочка, не стоит так веселиться по этому поводу!
Джейсон слышал, как она ходит по кухне, продолжая:
— Первый раз это случилось, когда ему было лет шесть. Соседский мальчишка катался на роликовой доске, а она внезапно подскочила и ударила Джейсона по лицу. Думаю, ты никогда не слышал такого крика, какой поднял он, когда мы привезли его в травмопункт. Он орал и визжал во всю силу своих легких. Потребовались отец и две медсестры, чтобы держать его.
Ты забыла, мама, что эти садисты не удосужились сделать хоть какую-то анестезию, перед тем как начать!
— После этого он регулярно разбивал себе бровь, по крайней мере раз в футбольный сезон. Правда ведь, Брайен? — спросила она.
— Почти каждый сезон, — согласился отец. — Но в этом как раз ничего страшного нет. Считаю, что мальчишка должен носить следы своей доблести на лице.
Эта шутка вызвала смех у всех, за исключением пациента.
Молодец, папа! Смешишь врача, который орудует острым предметом вокруг моего глаза!
Далее все продолжалось спокойно еще пару минут, и у Джейса было ощущение, что все столпились вокруг него, наблюдая за операцией. Потом засвистел чайник, и он уловил звук чашек, расставляемых на столе, и скрип отодвигаемых стульев.
— Размешай мне, пожалуйста, два куска сахара, Джуди.
— Конечно, Кев. А торт будешь?
— Спрашиваешь!
Ну и ну! Он что, собирается пить чай, одновременно занимаясь делом? А в конце концов, почему бы и нет — ведь для него давно стало привычным зашивать физиономию Джейса.
— Ну как, Брайен? — Это снова заговорил удалец-доктор. — Что удалось выяснить о нашей предполагаемой угонщице?
— Немногое. — В ответе отца прозвучало неудовлетворение. — Согласно документам в ее сумке, ее зовут Татум Милано, шестнадцатилетняя дочь Франчески Милано. Но ни адреса, ни номера телефона там нет. Я позвонил в местный полицейский участок, и один из дежурных ребят проверяет, не значится ли она в списке пропавших без вести.