Это только вопрос времени, прежде чем Мэнди поймет, что одежда, которую она собрала для поездки в Женеву, слишком теплая для французской Ривьеры. Если чему Лив и научила меня, то это предвидеть такие проблемы и решать их заранее. Поэтому я просто заказал примерку для Мэнди, так что замерщик прибудет в отель около трех часов, чтобы снять с нее мерки. Я намерен баловать эту девушку почаще.
— Что за сюрприз? — спрашивает она, кокетливо мне улыбаясь.
— Кое-кто заглянет попозже, чтобы снять с тебя мерки.
— Мерки? Зачем? — спрашивает она, хмурясь в недоумении.
— Тебе понадобится кое-какая легкая одежда, — отвечаю я и замечаю, что своей прозорливостью застал ее врасплох.— Ты можешь зайти в интернет и заказать там то, что, по твоему мнению, тебе может понадобиться на этой неделе.
— Ах, да, полагаю, что моя одежда не подходит для теплой погоды. Где я должна с ним встретиться? — спрашивает она, понимая, что, на данный момент, нас, по сути, можно сравнить со странствующими цыганами.
— Одежда уже будет ждать тебя, когда мы заселимся в гостиницу, — отвечаю я, пропуская ее вперед в тишину и уединение нашей комнаты.— Убедись, что ты подберешь себе какое-нибудь откровенное белье.
Я наклоняюсь, чтобы оставить ей на губах воодушевляющий поцелуй.
— Ммм, — стонет она. — Ты, таким образом, даешь мне знать, что хочешь увидеть меня в нем.
— Прямо сейчас, я хочу увидеть тебя без него.
Мы оба начинаем расстегивать пуговицы на одежде, обнажая друг друга в порыве страсти. Ее взгляд говорит мне о том, что я тут не единственный, у которого бушуют гормоны.
— Поаккуратнее с пуговицами, мне нравится эта рубашка, — дразню я ее.
Через мгновенье, я роняю ее на кровать и вновь ощущаю шелковистую мягкость ее кожи рядом с собой. Ее опьяняющий аромат окутывает меня, пока я поцелуями прокладываю путь от ее шеи и вниз к ее совершенной ложбинке. Очередная волна похоти накрывает меня, вдохновляя мои губы продолжить спуск дальше вниз по ее телу. Мышцы ее живота напрягаются в ответ на мое прикосновение, поэтому я останавливаюсь, чтобы подразнить ее пупок своим языком.
— Щекотно, — хихикает она, вцепляясь мне в волосы.
Резкий стук в дверь разрушает момент, вырывая нас из состояния эйфории.
— Черт, что-то они рановато для снятия мерок, — делаю я предположение о том, кто бы это мог быть. Мэнди хватает платье, и мчится с ним в ванную комнату.
— Минуточку, я иду! — кричу я после второй серии ударов в дверь, влезая в штаны и натягивая рубашку.
— Мистер Эддисон? — спрашивает меня женщина в форме офицера полиции, приводя тем самым меня в замешательство.
— Да. Я — Трей Эддисон, — уточняю я, думая, что может быть, они ищут Тайлера.
— Мистер Эддисон, я офицер Мартелло, а это детектив Келли. Можем ли мы войти и задать вам несколько вопросов по поводу смерти вашего отца?
И ее, и детектива Келли невозможно прочитать, я соглашаюсь и провожу их в гостиную.
— Ничего себе, это обалденный сьют, вы тут неплохо устроились, — замечает детектив Келли. — Он немного больше, чем те номера, в которых я обычно останавливаюсь вместе с женой и детьми, когда мы путешествую. Раскладушки здесь не нужны, да? — хихикает он, поглядывая на Мартелло.
— Да, номер прекрасный. Хотите воду в бутылке или еще что-нибудь? — предлагаю я, пытаясь проявить немного вежливости по отношению к ним.
— Нет, Спасибо, мы только что поели, — отвечает офицер Мартелло, взмахнув рукой.
Услышав, что посетители представляются офицером и детективом, я заканчиваю одеваться и на цыпочках подхожу к двери, чтобы посмотреть в нее украдкой. Я в шоке, увидев двух офицеров из департамента полиции Нью-Йорка. Детектив Келли одет в штатское и что-то просматривает на iPad, пробегаясь по нему одним пальцем.
— Мне сказали, что вы были в Женеве на момент смерти вашего отца, верно? — спрашивает он, глядя в свои электронные записи.
— Да, у меня была встреча с генеральным директором биотехнологической компании, в которую я инвестировал средства, — подтверждает Трей.
— Была ли у вас или нет остановка в аэропорту Вестчестер Каунти перед вылетом в Женеву?
Вместо дружелюбности в глазах детектива Келли появляется стальной блеск.
— Да, мы остановились, чтобы заправиться и забрать пассажира, который присоединился к нам на рейс в Швейцарию, — отвечает Трей уверенно. - У Самолета было недостаточно топлива, чтобы лететь из Калифорнии без остановок.
— Понятно, — говорит детектив, делая пометки, — Кто этот пассажир, которого вы подобрали?
Он что-то показывает Трею, держа в руках iPad, в то время как офицер Мартелло и я наблюдаем за его реакцией. Он остается совершенно спокойным.
— Да, это Мэнди Грейсон, — отвечает в своей прохладной и спокойной манере.
— А эта блондинка — ваша подруга?
Он показывает ему фотографию Лив, сделанную, когда она входила в аэропорт.
— Да, моя бывшая подруга.
Трей, кажется, знает точно, к чему все это ведет. Я с уверенность могу сказать, глядя на маленькую складку в центре его лба, что он просчитывает каждый последующий возможный вопрос.
— Что связывает вас с этой девушкой, Мэнди?
Он возвращается к фотографии, на которой изображена я.