Читаем Управление человеческими ресурсами полностью

− это Мария Петровна, сотрудница вашего отдела, вы одновременно пришли на работу и встретились при входе в здание офиса;

− это Виктор Тимофеевич, сотрудник вашего отдела, который младше вас по возрасту. Вы встретили его в коридоре.

2. Выберите правильный вариант ответа на следующие вопросы:

− Вы подошли к группе из пяти человек, в которой есть знакомые вам лица. Ваши действия:

а) поздороваетесь с каждым за руку;

б) поздороваетесь с каждым и представитесь незнакомым;

в) пожмете руку знакомым и кивнете незнакомым;

г) кивнете всем.

− Один человек подходит к другому. Кто кого приветствует первым:

а) тот, кто стоит;

б) тот, кто подходит.

− Женщина проходит мимо группы знакомых мужчин. Кто здоровается первым:

а) мужчины;

б) женщина.

3. Дайте ваш вариант ответа на следующие вопросы:

− Может ли мужчина протянуть руку для рукопожатия женщине до того, как это сделает она?

− Когда мужчина подходит к женщине, чтобы поприветствовать ее, должна ли она встать?

4. Вы подходите к группе деловых партнеров, состоящих из трех мужчин и одной женщины, все люди вам уже знакомы. Как правильно приветствовать их?

5. Хорошо знакомые люди при встрече после приветствия задают вопросы о делах, здоровье, семье собеседника.

Сколько вопросов целесообразно задать? Насколько подробно, на них нужно отвечать?

6. Нужно ли посетителю стучаться в дверь кабинета руководителя?

7. Составьте текст поздравительной речи в честь годовщины деятельности организации.

8. Составьте текст поздравительного письма, адресованного директору фирмы, и сравните с поздравительными текстами, которые вы обычно адресуете своим близким (структура, выбор обращения, самоименование, поздравительные формулы).

Имидж

1. Попросите друг друга ответить на вопросы об особенностях вашего внешнего вида: манеры одеваться, походки, излюбленных поз, жестов, звучания голоса, выражения лица, взгляда, улыбки. Интересно было бы узнать, вызывает ли какие-нибудь ассоциации ваш образ с цветом, запахом, формой, движением, растением, животным, предметом. Какого литературного или киногероя вы ему напоминаете?

2. Найдите ответы на следующие вопросы:

1. В чем особенности вашего имиджа? Насколько он приемлем в деловом мире?

2. Подумайте, что нужно сделать, чтобы ваш имидж способствовал успеху в деловом мире:

а) как улучшить внешнее впечатление;

б) какие деловые качества нужно приобрести, какие усовершенствовать, от каких недостатков характера необходимо избавиться.

3. Продумайте варианты одежды для следующих деловых целей:

− самопрезентация;

− участие в деловом совещании;

− вечерний ужин с деловыми партнерами.

Зарубежный этикет

Прочитайте материал, приведенный ниже. Постарайтесь определить, о представителях, какой страны идет речь в каждом конкретном случае.

1. Для них характерны: положительный настрой, открытость, энергичность, дружелюбие, более импонирует не слишком официальная атмосфера ведения переговоров. Они снимают пиджак, называют собеседника по имени, принимаются обсуждать личную жизнь (любят говорить о семье, детях и т. п.) – американцы.

2. Они придают большое значение манере держаться за столом, никогда не перекладывают приборы из одной руки в другую – немцы, англичане.

3. Во время переговоров они обращаются к партнеру по фамилии и считают необходимостью формальные представления – немцы, французы.

4. Они не любят, когда собеседники называют их по имени, сбрасывают пиджаки, начинают рассказывать о родственниках и вообще чувствуют себя как дома – немцы, французы.

5. На переговорах они садятся строго согласно иерархии – японцы, немцы, французы.

6. Наиболее подходящие темы разговора в начале переговоров для них: спектакли, книги, выставки, туризм, достопримечательности страны и города. В собеседнике особенно ценят знание вопросов культуры и искусства – французы.

7. Могут пожертвовать протоколом или национальной гордостью ради финансовой выгоды – американцы, русские.

8. Часто не понимают, что значит «сохранять лицо», корректно одеваться, соблюдать определенный этикет, – американцы.

9. У них за столом на деловом приеме не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и, в свою очередь, говорить так, чтобы быть услышанным всеми, – англичане, немцы.

10. Здесь принято называть титул каждого, с кем разговариваете, если титул неизвестен, то можно обращаться, добавляя «доктор» – немцы.

11. У них, как ни странно, прибывать в точно назначенное время не принято, непременно нужно опаздывать на 15–20 минут – французы.

12. В этой стране очень важна пунктуальность – Япония, Германия, Америка.

13. Говорить с ними о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном – англичане.

14. Предпочитают говорить и вести дела только на своем родном языке – французы.

15. Считают себя не обязанными учить другие языки – англичане.

16. Не любят рукопожатий – приветствуя друг друга, они кланяются – японцы.

17. Испытывают трудности в работе за рубежом, так как не желают и не умеют согласовывать свое поведение с принятыми в других странах нормами – американцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грамматика фантазии. Введение в искусство придумывания историй
Грамматика фантазии. Введение в искусство придумывания историй

Итальянский писатель Джанни Родари хорошо знаком миллионам читателей как автор веселых детских сказок.«Грамматика фантазии» не обращена непосредственно к детям, хотя в конечном счете написана для них. Основное содержание книги составляют вопросы разностороннего воспитания ребенка, формирования его неповторимой индивидуальности. Автора особенно интересует проблема развития творческих начал у детей, в частности «феномена» фантазии. Ряд глав посвящен анализу структуры сказки и различным способам ее создания.При разработке своих методов «стимулирования воображения ребенка» Родари в основном опирается на труды психологов, педагогов, лингвистов, в частности, его внимание привлекают работы многих советских ученых.Книга Родари представляет интерес для широкого круга читателей и, конечно, в первую очередь — для родителей и педагогов.

Джанни Родари

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Прочая научная литература / Образование и наука
Синдром дефицита внимания и гиперактивности у детей
Синдром дефицита внимания и гиперактивности у детей

Книга посвящена одному из наиболее распространенных поведенческих расстройств детства – синдрому дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ). В ней представлены как современные научные знания (этиология, патогенез, клиническая картина), так и практический опыт помощи детям с этим расстройством. Рассматриваются вопросы диагностики и терапии (организация помощи в семье, в школе, медикаментозная терапия). Книга опровергает распространенные мифы об СДВГ и предлагает целостную модель помощи детям и их семьям.Предназначена для широкого круга специалистов – педагогов, психологов, врачей и в целом всех, кто интересуется проблематикой психического здоровья детей, воспитанием и обучением детей с особыми потребностями.

Олег Игоревич Романчук

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Детская психология / Образование и наука