Читаем Упущенная любовь (ЛП) полностью

— Поговорим завтра, — прокричала она. Я изо всех сил старалась избегать ее, но эта

женщина была настойчива. Это был один из тех моментов, когда не помешал бы хороший

сеанс психотерапии, после хорошего сеанса качания туда-сюда в углу.

Как только мы припарковались возле дома моих родителей, Картер уже вылез и

направился открывать мою дверь. Но я нервничала. Я не хотела, чтобы он думал о том, что

для меня это свидание. Одной только мысли о нем и моих родителях, находящихся в одном

месте, было достаточно, чтобы мои руки начали потеть.

И снова, как только я выбралась из машины и встала перед ним, я спросила:

— Ты точно уверен?

Он усмехнулся.

— Да.

Сделав глубокий вдох, я кивнула и повела его вверх по тропинке к входной двери.

Обычно я просто заходила, но сейчас решила, что лучше постучать в качестве

предупреждения и в надежде, что они ничем таким не занимаются… Конечно я не знала, чем

они могли заниматься, но все же. С другой стороны, я вспомнила, что они были в курсе, что

я приду не одна, и, конечно же, будут вести себя наилучшим образом. Я проверила свой

телефон. Мы уже на пять минут опоздали.

Так что, сделав еще один вдох, я повернула ручку и вошла.

Я должна была постучать.

Мама стояла с противоположной стороны дивана, наполовину склонившись над ним, а

папа… На самом деле я не видела его, но и не хотела знать, где именно он был.

Я как раз собиралась открыть рот, когда у мамы сорвалось:

— Вылижи это. Просто вылижи это.

— Мама! — захныкала я, когда поняла, что она держит папу за голову прямо перед

собой.

Она выпрямилась и посмотрела через плечо.

— Ох, привет.

— Дыши, — я услышала, как слева от меня произнес Картер забавляющимся голосом.

Как он мог найти эту сцену забавной?

— Пусть папа встанет. Что ты пытаешься заставить его…? Нет! Вообще-то, я не хочу

знать. — Я качала головой из стороны в сторону.

Картер слегка закашлял.

Папа фыркнул и высунул голову.

— Дорогая, это не то, чем кажется…

— Папа, я не хочу ничего знать.

— Ри, не глупи. — Мама закатила глаза. — Твой отец что-то пролил, а я только что

убрала дом сверху донизу. Я лишь пыталась заставить его убрать это. Он не слизывал ничего

с меня.

Я застонала, громко, а потом шлепнула себя по лбу.

— Не надо, — умоляла я. — Пожалуйста, не упоминай это действие снова передо мной.

— Какое? Чистка? — папа рассмеялся над своей же шуткой и встал. Тогда-то он, наконец, и увидел Картера.

— Срань господня.

— Херб! — воскликнула мама. — Мы не ругаемся перед гостями. — Она обошла диван

и подошла к нам с протянутой рукой. Картер вышел передо мной.

Они собирались пожать друг другу руки, когда внезапно папа запрыгнул на диван, обернув руку вокруг маминой талии, и оттолкнул ее в сторону. Он посмотрел на Картера, его

глаза широко раскрылись… что-то похожее на благоговение, может быть страх, и что-то еще

было в его взгляде. Он казался слегка бледным. Он положил руки на мамины плечи и

немного встряхнул ее.

— Ты знаешь, кто это?

— Друг Ри?

— Ты знаешь, кто это? — спросил он снова.

— Папа, — осторожно произнесла я, ослабляя напряжение.

— Женщина, ты не прикоснешься к величию, не вымыв сначала руки, — сказал папа

маме.

Я застонала.

— Папа! — закричала я. — Хватит трясти маму.

Он опустил голову в свои руки, при этом немного позеленев.

— Эм, сэр. Я всего лишь Картер Энтони. Друг вашей дочери.

Папа стал пошатываться на своих ногах. Я схватила его за руку.

— Херб?

— Папа?

Он моргнул.

— Он назвал нашу дочь своей подругой, — прошептал он маме, только это услышали

все. Я взглянула через плечо на Картера, его губы слегка подрагивали.

— Херб, я думаю, тебе стоит присесть. — Мы подвели его к стулу и усадили. Он

поднял взгляд, уставившись на моего друга.

Возвращая внимание к Картеру, стоящему рядом с входной дверью, я произнесла:

— Мне так жаль…

Он усмехнулся.

— Не волнуйся об этом.

Подошла мама.

— Я извиняюсь за своего мужа, но ты, должно быть, очень важен для него, раз он вот

так растерялся. Я Элейн Уайлд. — Она опять протянула руку. Папа пробормотал что-то

нечленораздельное. Мы все его проигнорировали.

Картер пожал маме руку.

— Картер Энтони. Я квотербэк футбольной команды «Волки».

Папа заскулил.

— Ааа, теперь я понимаю. — Кивнула мама. — Херб только сегодня утром смотрел

вашу игру в прямом эфире.

Мы все посмотрели на моего отца; он до сих пор сидел, не отводя взгляда от Картера.

Это начало слегка меня волновать.

— Итак, как вы познакомились? — поинтересовалась мама.

— В школе, — выстрелила я. — Картер посетил школу, в которой я преподаю и…

— Вот ублюдок! — расплакался папа. — Том даже ничего мне не сказал.

Теперь я понимала, почему Том ничего ему не рассказал. Папа был большим фанатом, который, по-видимому, мог сойти с ума от одной только встречи со своим кумиром.

— Тебе стоит позвонить ему, — предложила я, коварная улыбка расползлась по моему

лицу. Оба, и мама, и Картер, засмеялись.

— Чертовски верно, так я и сделаю. — Он поднялся и быстро ворвался на кухню, чуть

Перейти на страницу:

Похожие книги