Читаем Упущенная любовь полностью

— Ох, нет. — Я невесело рассмеялась, снова ударив Картера в живот. — Просто мои ноги немного устали от того, что я весь день на них ходила… эмм, преподавая в учебной группе, и… эм… в общем мне пришлось сегодня много побегать, и Картер просто выразил обеспокоенность. Я говорила ему, чтобы он не переживал, но ваш сын никогда не слушает.

— Я вновь рассмеялась и собиралась снова ударить Картера, но он перехватил мою руку и повел меня в дом, как только Пэтти отошел в сторону.

— Привет, Риган, — поздоровался Каспер.

— Как дела, Риган? — Кэлвин ухмыльнулся, в точности, как и его брат Каспер.

— Привет, ребята. Я в порядке. — Я кивнула и осмотрела фойе. Уже чувствовала себя уютно. Прямо за дверью находилась лестница, ведущая на второй этаж. Слева была гостиная, в которой стояли братья Картера. Справа был расположен кабинет, где у фронтального окна находился стол с бумагами и всем прочим, разбросанным по нему.

Больше я ничего не смогла увидеть, так как Картер, все еще держа меня за руку, потащил в гостиную. Заметив, как его братья смотрят на наши руки, я попыталась освободить свою. Картер отказался отпустить. Он даже окинул меня взглядом.

Я нахмурилась, и он нахмурился в ответ. Мне показалось, что я слышала смешок, но, когда посмотрела на других троих мужчин, они стояли с серьезными лицами. За исключением их подергивающихся губ.

— Где мама и Корт?

— На кухне с монстрами, — сказал Пэтти. Должно быть, я отреагировала на это, потому что Пэтти добавил: — У Кортни двое детей. Криспину — шесть, а Кейтлин — четыре.

— Звучит довольно мило. — Они все на меня посмотрели.

Картер фыркнул.

— Вот увидишь.

— Кортни самая старшая?

— Не-а, Картер, потом Кэлвин, затем Корт и, наконец, я — самый милый младшенький братец из всех, — объяснил Каспер.

— Это мой мальчик? — послышался вопрос из коридора.

— Дядя Карт здесь. Дядя Карт, — прокричали прямо перед тем, как та, которая, должно быть, Кейтлин, побежала по коридору. Картер отпустил мою руку, приготовившись, и когда Кейтлин подпрыгнула, он поднял ее на руки.

— Как поживает моя любимая племянница?

— Она твоя единственная племянница, дядя Картер, — сказал паренек, войдя в гостиную, я предположила, что это и есть Криспин, войдя в гостиную. Он был таким очаровательным. Они оба, на самом деле, с веснушками на носу и щечках. У обоих были темно-каштановые волосы, только у Кейтлин они были кудрявые и длинные, а еще у нее были большие глаза цвета карамели.

— И она всегда будет моей любимицей, — ворковал Картер, и мое сердце растаяло.

Криспин закатил глаза, а потом заметил меня.

— Ты девушка дяди Картера?

Я ждала.

И ждала, пока Картер опровергнет эту теорию.

Когда он этого не сделал, я покачала головой и сказала:

— Нет, мы просто друзья.

В это же самое время Картер пробормотал: «Он хотел бы». Но я отмахнулась от этого, уверенная, что неправильно его услышала.

— Клево. Хочешь быть моей девушкой? — усмехнулся Криспин.

— Криспин, — предупредил Пэтти.

— Ни за что, малыш, — сказал Картер, огрызнувшись.

Кэлвин начал смеяться.

— Что за веселье? — спросила женщина, когда вошла. Это была мама Картера. У них были одинаковые глаза. Ее седеющие бело-коричневые волосы были закручены в неряшливый пучок. Она была невысокая, как и я, и немного полненькая.

— Крисп, пытается уговорить Риган стать его подружкой, — объяснил Каспер.

Ее глаза нашли меня.

— Риган, так приятно познакомиться. Я Бет. — Она подошла, и, протянув руки, улыбнулась. Взявшись за мои ладони, она притянула меня для объятий.

Черт возьми, почему бы и нет? Мой папа же обнимал Картера.

Я обняла ее и похлопала по спине.

— Приятно познакомиться миссис Энтони.

Она отступила.

— Зови меня просто Бет.

— А я просто Риган, — запинаясь, ответила я. Все посмеивались. Я стрельнула колким взглядом в сторону Картера. Как бы говоря: «Видишь, я уже все испортила». И быстро добавила: — Или Ри, так меня называют близкие.

— Ри, мне нравится. Картер сказал мне, что вы оба учились в одной школе.

— Да. Но мы тогда не знали друг друга.

— Мама, — закричал Криспин, заставив меня подпрыгнуть.

— Иду, — прокричали в ответ. Я услышала шаги, доносившиеся со стороны коридора, а затем копия Бет вошла в гостиную. — Что случилось?

Криспин подошел ко мне, отпихнув при этом бабушку, чтобы та не стояла передо мной.

— Это Риган, моя девушка.

— Иисус, контролируй своего мальчишку, Корт, — жаловался Картер.

— Разве он не слишком юн, чтобы искать себе девушку? — прокомментировал Кэлвин.

Улыбающаяся Кортни пожала плечами.

— Когда познает, тогда и узнает. К тому же, он сын своего отца. — Она подошла и протянула руку. Я пожала ее. — Привет, я сестра этих трех неудачников, Кортни.

— Риган или Ри. На самом деле, я отзовусь на все, что угодно. — Я улыбнулась.

— Приятно познакомиться. — Я уловила ее взгляд на Картере, она почему-то подмигивала ему.

Возможно, его семья была такой же необычной, как и моя. Эта мысль ослабила напряжение в моих плечах.

— В любом случае, — сказал Картер, — У меня есть новости.

Я побледнела. Он не стал бы, вот просто так рассказывать, что живет со мной, не так ли?

— Я больше не живу в отеле.

Ублюдок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену