Всё плыло перед глазами — после сильного выброса энергии кружилась голова. Вендела решила набраться сил для второго удара. Она снова опустила голову пониже, черпая из себя последние крохи энергии и раздувая их, словно угли. Внезапно ложка в руке нагрелась так сильно, что едва ли не обожгла кожу. Кэри зашипела сквозь зубы и посмотрела — ручка ложки изменила форму, а черпало вытянулось и заострилось. Превращение ложки в слабое подобие ножа стало неожиданным побочным эффектом.
Она просунула руку в пролом и отодрала пару кусков дранки, которыми некоторое время пыталась дробить стену. Впустую, так как дощечки быстро сломались о кирпичную кладку. Очень хороший дом. Прочные стены. Ложкой? Не слишком ли мягкий металл?
Но ложка уже завершила превращение, хотя Вендела даже не думала о ней. Теперь то был полноценный нож, которым она сгоряча начала расковыривать кладку. Увы, очень неудобная рукоятка больно впилась в ладонь. Тогда Вендела приготовилась к ещё одному магическому удару. Проклятая слабость. Как не к месту!
…Взрыв отшвырнул Кэри почти к самому окну, осколки стекла, обломки кирпича, щепки и штукатурка посыпались сверху.
«Я не боюсь. Это ещё не страх, — подумала Вендела. — Страха я ещё не видела».
В пролом беззвучно лезли люди. Это они, наверно, взорвали стену.
Кто-то нёс её на руках. Не очень бережно. Кэри поняла, что на какое-то время теряла сознание. Несли вдвоём — один за руки, другой за ноги. Она по-прежнему не слышала ни звука — оглохла от взрыва.
— Десмет, — попыталась сказать она. Но не услышала и своего голоса. Однако упрямо продолжала. — Десмет. Некромант. Его надо поймать.
Кэри очень старалась, пока, наконец, кто-то из магов не ответил ей мысленно — от чужого голоса в голове Венделе стало очень неприятно, даже жутковато.
«Всё в порядке, — сказал этот голос. Мужской и знакомый. — Не волнуйтесь, эна Вендела».
Она нахмурилась. Движение бровей причинило неожиданно резкую боль. Почему голос ей знаком? Может быть, дело в воображении? Голос-то всё-таки, как ни крути, не настоящий, а всего лишь мысленный. С мыслесвязью Кэри имела дело нечасто: сама передавать не умела вовсе, а воспринимала с трудом. Может, так и надо, что голос кажется знакомым…
Её вытащили на улицу. Солнечный свет так и впился в глаза. Кэри зажмурилась. Теперь она не только не слышала, но и не видела. Не слишком деликатные руки погрузили её в экипаж — усадили на пружинистое скрипучее сиденье. В спине что-то хрустнуло, и только тогда Вендела почувствовала боль во всём теле. Заныла шея, болезненно запульсировала голова, в поясницу будто впился острый камень. Саднило горло. Кэри сипло вскрикнула и обрадовалась тихому звуку собственного голоса. Кто-то подложил ей под спину подушку. Вендела с трудом разлепила глаза и увидела знакомое лицо: Мармален! Он с тревогой вглядывался в её лицо.
— Эна Вендела! — сказал он и заулыбался. Кэри было приятно видеть его, хотя и слышала с трудом — как сквозь подушки. Но тут кто-то отодвинул рядового в сторону.
— Ясных дней и добрых снов, старший офицер Вендела! Вы уж простите, но мы с вами теперь уже точно сотрудничаем!
Кэри и этого слышала плохо — в ушах звенело и как будто что-то лопалось. Но слух определённо возвращался.
Поняв, кто с нею разговаривает, Кэри застонала и на всякий случай попробовала потерять сознание. Увы, ей это не удалось.
— Вильермо Лета! — сказала она.
— Можете не благодарить меня и Пата, — Лета указал куда-то вбок, и хотя Кэри не могла повернуться туда, она догадалась, что Вильермо имеет в виду того круглолицего товарища. — Мы вас вытащили не из одного только уважения к вашей персоне! У нас, драгоценнейшая эна Вендела, имелись корыстные мотивы.
Голос его был совершенно точно тем же, что и прозвучавший в её мыслях. Только там он звучал сочувственно и мягко. Даже ласково. А сейчас Вильермо Лета откровенно ёрничал.
Экипаж тронулся с места. Кэри полулежала на сиденье и всеми больными местами ощущала тряску — каждый булыжник мостовой и каждую ямку в ней.
— Мармален? — забеспокоилась вдруг Кэри.
— Он поехал в другой повозке, — сообщил Лета. — С трупом.
— С каким трупом? — пробормотала Кэри сипло. Горло болело всё сильнее.
— Ну с каким же ещё, — сказал круглолицый. — Во второй повозке едут два ловца, везут тело некроманта, который вас похитил. Мы же сказали: беспокоиться вам нечего.
— Я думала, это тот труп…
— А тот пропал, — сообщил Лета. — Вот с нами едет эн Дайлен, он всё может рассказать. Правда, он правит лошадью, милейший, терпеливейший из ловцов! Отличный парень! Быстрый как ветер! Уж мы искали, искали это несчастное тело — но поверите ли, так и не нашли! И я даже не буду говорить, прекраснейшая эна Вендела, что мы вас предупреждали — сжечь надо было этот ничтожный трупик, сжечь!
— И что же? — пробормотала Кэри. Её немного укачивало, но она решила сопротивляться сну.
— Взяли другое тело, и Пат — он у нас умелец, изобретатель и исключительнейший умник! — начинил его взрывчаткой. К сожалению, не имею счастья знать, как она называется, но…
— Гремучий кисель, — сообщил Пат.