— Тоби! — позвал карлик вполголоса. — Тоби, назад! Эти не из наших краёв, нечего им тут шастать. Пускай своего некроманта в помощь зовут, пускай!
Дард был с Гэри очень и очень согласен.
Но селяне, обрадованные и ободрённые Тобиасом, уже кричали через кладбище:
— Мы, мы искали! У нас беда!
— Тоби! — тут же прокомментировал карлик. — В последний, в последний раз тебе говорю, Тоби, закрой окно! Потом только хуже будет!
— А у нас тут целых два некроманта! — радостно завопил проклятый мальчишка.
Дард не выдержал, сел на лавке и громко оповестил ученика:
— Я тебя щас убью три раза, а оживлю только два!
— И оба уже проснулись! — поведал в окно Тоби, обернулся и сообщил:
— Идут. У них на поясах кошели во такие, — мальчишка показал руками размеры кошельков, которые, видимо, ушлые селяне набили какой-нибудь ветошью для шикарных размеров. — И ещё мешки, наверно, с едой. Я чайник поставлю?
— Зачем? — удивился Дард.
— Так гости же. Чай будем пить.
Упырёк застонал и снова закрылся одеялом. Тщетно: в дверь уже стучались. Пришлось вставать.
Но разбираться с селянами Дард предоставил ученику и карлику. А сам, прихватив меч в новеньких ножнах, купленных Гэри в городе на последние деньги и подогнанных под точный размер Тобиасом, вышел прогуляться.
Уж очень раздражали его нынче эти селяне.
Дард по тропинке между могилами пересёк кладбище и вышел к тому самому оврагу. Вообще-то если знать, где спуститься, то можно выйти к маленькому родничку. Вокруг него Дард уже расчистил землю, убрав все ветки и прошлогоднюю листву. Теперь хорошо бы набрать плоских камней и выложить вокруг ключа чашу, а затем, возможно, протоптать пошире дорожку. Неплохо бы ещё песочком её посыпать или крупной галькой. А потом сделать из бересты лёгкий светлый ковшик, чтобы черпать чистую воду и пить, пока не начнёт ломить зубы.
Упырёк подвесил меч к поясу и присел возле родничка. Вода оказалась ледяная, и зубы заломило уже с первого глотка. Дард умылся, кряхтя и шипя от холода, и сделал ещё глоток. Замёрзли дёсны, язык, глотка и даже, кажется, желудок. Зато постепенно стала возвращаться память. Нет, он не рассказывал карлику ни о тихой, светловолосой женщине, которая никогда не была Дарду женой, ни о бродячем музыканте, маге ложи Боли, которому Дард пронзил ножом сердце. Зато наболтал лишнего о Штаване. И даже оба они, Гэри и Сарвен, пришли к выводу, что надо всё-таки встретиться с Великим Мёртвым лицом к лицу, желательно — до того, как тот примет жертвы и восстановит силы.
Только вот где его искать? Ясно же, что сам на поиски Дарда он не отправится, а своих слуг за ним пошлёт только в случае восстановления.
— Господин Дард! — услышал Сарвен неприятное кваканье на краю оврага. Клятый карлик, кажется, уже тащился по следам некроманта. — Господин Дард! Не хотите ли показать своему ученику, как справляться с умертвием?
— Не хочу, — тихонько буркнул Упырёк.
Гэри уже спускался по тропке — плохо спускался, шумно, пыхтел и сопел. Пару раз хрустнули кусты — видно, Шиповник оскользнулся и попал в орешник, которым поросли склоны оврага.
— Представляете, господин Дард! — приближаясь, заговорил карлик. — Кто-то похитил на селе сначала ягнёнка, потом маленькую пастушку… а когда за дело взялся некромант — его убили!
— Вот как, — проворчал Сарвен. — Наверное, это был очень плохой некромант.
— Люди видели тень, — понизил голос карлик. Он уже как раз добрался до родничка и стоял согнувшись, уперев руки в колени. — Тень без головы.
— Вот как, — повторил Упырёк. — Думаешь, это наш?..
— Возможно. Их село тут не слишком далеко. Я возьму в конном дворе трёх лошадок внаём? По северной дороге от левого берега Азельи, вверх по течению хорошая дорога. До мёртвой деревни, а там…
Упырёк почувствовал, что в груди ёкнуло.
— Мёртвая деревня? — спросил он. — По пути к заливу, где крепость стихийников?
— Не доезжая до крепости, — кивнул карлик. — Вы бывали там, господин некромант?
— Можно сказать и так, — согласился Дард, вставая. — Знаешь, что, Гэри?
— Что, господин Дард? — преданно заморгал карлик.
— Если умертвие захочет закусить моим учеником, я бы ему помогать не стал.
— Кому? Умертвию? — не понял Гэри.
Но Упырёк уточнять не стал.
Он лишь застонал про себя и поплёлся вверх по тропе, собираться в путь.
***