— Быстрей! — рявкнул он, выведенный из себя бесстрастным поведением девиц, хотя и сам старался сохранять невозмутимое выражение лица.
Гейл проворно разорвала обертку и сняла защитную пленку, которая тут же была унесена ветром.
— Убери свою руку, — попросила она Мейвела.
Он приподнял пальцы, и Гейл заткнула кровавую расселину пластырем. Затем она осторожно приподняла голову Полли с колен Мейвела, и Сорвиг принялась бинтовать ей шею.
Мейвел убеждал себя в том, что Полли знает о его чувствах, хотя он и проявлял их в несколько грубой форме — например, он любил хлопать ее по заднице. Впрочем, и сама Полли никогда не говорила Мейвелу, что любит его. И он понимал, что призрак ее покойного мужа не позволяет ей это делать. Он часто, выполняя в спальне супружеские обязанности, спиной ощущал его взгляд и чувствовал, что Полли с ним не до конца открыта. Но его это вполне устраивало.
— Не слишком туго? — кивком указал он на бинт.
— Хорошо, — откликнулась Гейл, хотя бинтовала Сорвиг.
Мейвела уже не интересовало, любит его Полли или нет. Все вопросы такого рода были унесены ураганом в океан.
— Мей, — прошептала Полли, вложив все свои силы в этот выдох, который каким-то образом прозвучал как его имя.
Джимми Ньютон продолжал ползти по полу, усыпанному осколками и черепками, которые постоянно перемещались и вздымались вверх, словно это было дно океана. Он подумал было о том, чтобы подняться на ноги, но ветер, оказавшийся в ловушке, так неистовствовал, что Джимми просто размазало бы по стенам. Как бы там ни было, ему нужно было установить местонахождение генератора, а снизу это сделать было проще. Поэтому он старался не придавать значения новым порезам и ссадинам, которые каждую секунду появлялись на его ладонях и коленях.
От ресторана уже мало что оставалось, и было трудно провести грань между улицей и помещением. И человеческие представления о различиях мало что меняли. Джимми это напомнило игру, в которую он любил играть в самолетах, определяя точный момент, когда лайнер входит в облако. Определить это было невозможно, ибо у облаков нет границ. Человек видит или то, что самолет находится в облаке, или то, что облака нет. И вот теперь весь мир бесконечно переходил из одного состояния в другое.
Джимми Ньютон пытался вспомнить, где он оставил генератор, но проблема заключалась в том, что подобные мелочи его никогда не интересовали. Они его настолько не интересовали, что он даже на свою жизнь не обращал никакого внимания.
Он дополз до угла зала, но искомого там не оказалось. Откуда-то из темноты на него налетело кресло и рассекло ему лоб, после чего поднялось в воздух и начало неуклюже удаляться, как вертолет с перекрученными лопастями. Джимми Ньютон охнул и выругался.
Затем на него налетел еще один предмет. Этот был небольшого размера. Он проскользнул между рук Джимми и прижался к его груди, как голодный младенец. Ньютон приподнялся на корточки и увидел, что это ящик с двумя портами для зарядки батарей.
— Ага! — воскликнул он и осторожно посмотрел наверх. Джимми редко задумывался о Всевышнем. Он считал это тоже своеобразной игрой с облаками и знал, что сможет сказать что-либо определенное, лишь оказавшись на небесах, а установить момент перехода так и не представится возможным.
3
Вцепившись в развороченные бревна, Колдвел вместе с семьей уплыл из Галвестона. И теперь он возвращался к настоящему. Колдвел знал, что время на исходе, что к ним приближается око и что весь мир будет разрушен.
Колдвел осторожно опустил Беверли на кровать. Она оперлась на локоть и перевернулась на живот, подставив ему в темноте свою очаровательную попку. Она чуть приподняла ногу, и он, опершись одной рукой о кровать, пропустил другую между ее ног, так что его средний палец оказался между влажных губ ее влагалища. С осторожной властностью он прикоснулся к ее клитору, и Беверли еще шире раздвинула ноги.
Ветер подтолкнул его в спину и швырнул на кровать, словно он мешал «Клэр» закончить производимые в коттедже разрушения. Беверли опустила руку, обхватила член Колдвела и, слегка подвигав бедрами, вобрала его в себя.
Она закрыла глаза и прислушалась. Теперь оглушительный вой ветра, от которого и так лопались барабанные перепонки, заглушал еще какой-то более громкий звук. Это был грохот волн, удвоивших свои усилия. Казалось, сам Бог спустился с небес, чтобы призвать людей к покорности и почтению.
Она вспомнила, как волны ударялись о стены ее маленького домика на улице В, где она жила вместе с Маргарет. Вечером 8 сентября 1900 года в их дверь постучались волны, и вода начала быстро подниматься. Беверли оплакивала потерю ковра, лежавшего на первом этаже, и не сомневалась в том, что всю мебель придется ремонтировать. Но ей не было страшно, по крайней мере до тех пор, пока не раздался страшный грохот.
— Что это было?
— Железнодорожная эстакада, — простонал Колдвел.
— Верно. — Беверли сжала в руках испачканную простыню и вернулась в прошлое.