Читаем Ураган полностью

– Хорошо. – Решительный голос Лукаса показывал, что он уже перешел от шока к планированию тактики. – Золотой командир, я должен буду объяснить ситуацию всему отделу. По крайней мере, тем, кто отправится на морскую ферму, то есть, вероятно, связистам, тактикам и ударникам. Для них жизненно важно понимать критический характер этой операции, поскольку, возможно, ударной группе придется рисковать больше обычного, чтобы задержать цель.

– Командир-тактик Лукас, очевидно, я недостаточно ясно высказалась, – ответила Мелизенда. – Когда я сказала, что ваш отдел летит на ферму, то имела в виду весь отряд, включая технический и медицинский штат.

– Необязательно брать всех, – возразил Лукас. – Мы можем справиться без…

– Вам потребуется медицинская поддержка, – перебила его Мелизенда. – Для установки оперативного центра нужны электрики. И люди для создания подходящих жилищных условий, чтобы вы могли сконцентрироваться на оперативных задачах. – Она нетерпеливо фыркнула. – Вы брали в Футуру всех и справились с той операцией. Важно выполнить и эту, поэтому вновь летите всем отрядом.

Лукас застонал.

– Очень хорошо, но мы можем взять только добровольцев. Непродуктивно заставлять испуганных людей лететь против их воли.

– Принято, – сказала Мелизенда. – Все в вашем отделе вызвались ехать в Футуру. Когда они узнают, что на кону стоит жизнь Мортона, то согласятся и на путешествие на морскую ферму.

– Как вы и предложили, мы будем защищать Эмбер, используя на ферме тот же простейший подход, что и с Джунипер, – продолжал Лукас. – Сделаем упор на важности моего положения и нарядим одного из ударников носачом, чтобы в случае чего он стал целью враждебных действий. Эмбер будет незаметно держаться на заднем плане, притворяясь простым переводчиком.

Николь задумчиво взглянула на него.

– Чтобы этот план сработал, всем в отделе придется очень убедительно играть свои роли. Достаточно одного человека, проявившего к Эмбер больше внимания, чем к Лукасу, и у людей возникнут подозрения.

– Именно поэтому я хочу, чтобы мне выказывали преувеличенное уважение, – сказал Лукас. – Если кто-то ошибется и нормально отнесется к Эмбер, это покажется незначительным, по сравнению с заботой обо мне.

– Я одобряю идею, чтобы Лукас вел себя с важностью, соответствующей его посту, – заметил Адика. – И согласен с тактикой отношения к Эмбер как к простому члену отряда для отвлечения внимания. Но нам все равно понадобится достаточное количество охраны вокруг нее.

– Да, – согласился Лукас. – Выходя на публику, Эмбер должна будет оставаться со мной или с носачом. Тогда наши телохранители смогут защищать и ее.

Сейчас его голос звучал сугубо практично.

– Для базы нам потребуется место в Убежище. Помещение без окон, чтобы закрыться от людей с фермы, и без камер наблюдения, чтобы не приходилось постоянно играть на публику.

– Помещение, которое легко защитить, – добавил Адика.

– В Убежище полно неиспользуемых мест, – ответил адмирал. – Я отправлю вашу контактную информацию своей жене Трессе, и она организует размещение.

Я удивилась, увидев, как адмирал достает инфовизор со знакомым волнистым рисунком на крышке. Он использовал ту же модель, которая была у меня на подростковом уровне.

– Адмирал, я знаю, что ваш импринтинг включает важность поддержания мифа о носачах, – сказал Лукас. – Но понимаю, что на морской ферме… правила действуют иначе. Вы рассказывали своей жене реальные факты о телепатах?

– Я ничего ей не говорил. Когда вы будете готовы отправиться на морскую ферму?

Лукас тревожно взглянул на Меган, и она, похоже, произвела в уме расчеты, прежде чем ответить.

– За сегодня мы, вероятно, закончим приготовления.

– В таком случае, вылетаем на морскую ферму завтра утром, – заключил Лукас.

– Раз вы выезжаете так скоро, – сказал адмирал, – я останусь в улье на ночь и вернусь на ферму вместе с вами.

Лукас повернулся к Мелизенде.

– Золотой командир, для путешествия в Футуру мы использовали семь обычных транспортных самолетов. На этот раз нам потребуется семь таких же и желательно с теми же пилотами. Кроме того, я бы хотел, чтобы на ферму нас сопровождала пара боевых эскадрилий.

Мелизенда подняла брови.

– Командир-тактик Лукас, вы ожидаете, что ферма подвергнется атаке другого улья?

– Нет 1c7738. Боевые самолеты лишь должны помочь нам появиться со всей возможной помпой. Они проводят нас до морской фермы, выполнят несколько ярких пируэтов и вернутся в улей.

– Пожалуйста, объясните, чего вы хотите этим добиться, – попросила Мелизенда.

– Вы сказали, жителей морской фермы надо убедить, что улей считает их проблемы важными и на деле занимается ими. Если мы по прибытии продемострируем крупные воздушные силы, это станет мощным визуальным подтверждением, что улей исключительно серьезно воспринимает проблемы фермы и готов использовать все необходимые ресурсы для их решения.

– Я понимаю, что подобное появление будет очень эффектным, – заметила Мелизенда. – Но помимо этого, оно станет радикальным отступлением от обычных скрытных методов телепатических отрядов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей (Эдвардс)

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика