Читаем Ураган полностью

Я нагнулась под сидение и достала серебристый ободок, который связисты сконструировали мне для роли переводчика. Он выглядел как простая лента, но группа связи добавила какие-то электрические детали и короткую антенну с одной стороны. Идея состояла в том, чтобы я слушала через него таинственные неразличимые сообщения носачей.

Я осторожно надела ободок и нервно спросила:

– Как я выгляжу?

– Превосходно, – ответил Лукас. – Форж, ты и два других добровольца-носача уже одеты?

– Осталось только натянуть маски, – отозвался Форж.

– Проверьте, чтобы система акустического искажения в масках нормально работала, – напомнил Лукас. – Мы не хотим, чтобы носачи случайно заговорили обычными человеческими голосами. Пилот Ралстон, вы слышите разговоры через передатчик?

– Да, сэр, – ответил голос, знакомый мне по путешествию в Футуру.

– Ралстон, как дела у твоего мужа? – спросила я.

– Эмбер, ты помнишь о его несчастном случае? – Ралстон был поражен. – Боли заметно уменьшились, и он перешел к следующему этапу физиотерапии.

Я улыбнулась.

– Это очень хорошие новости.

– Ралстон, все семь транспортных самолетов должны опуститься на пляж у выхода с десятого уровня, – сказал Лукас. – Мы планируем за несколько часов разгрузить вещи и оборудовать базу. Затем я отправлюсь с Эмбер, альфа-группой и Форжем в костюме носача к волнорезу. Там мы встретимся с адмиралом и через инфовизоры проведем прямой эфир для всех на ферме.

Лукас помолчал.

– В качестве меры предосторожности я хочу, чтобы все транспортные самолеты оставались наготове, пока мы не вернемся после прямого эфира. Затем они могут вернуться в ангар в Убежище.

Послышался кашель Ралстона.

– Ангар в Убежище очень мал, сэр, и мы оставляем там самолеты только в особых обстоятельствах. По приказу Золотого командира мы должны разместиться на береговой патрульной базе и на протяжении вашей миссии держать, по крайней мере, три самолета в полной готовности. При необходимости мы сможем быть у вас через пять минут.

– Я все же считаю ненужным риском проведение прямого эфира из такого общественного места как молл, – проговорил Адика. – Любой человек поблизости может подойти и увидеть происходящее.

– Обычно аудитория на этих передачах невелика, – возразил адмирал.

– И эта аудитория может оказаться крайне враждебна, – настаивал Адика.

– Именно поэтому я согласился участвовать в эфире, – сказал Лукас. – В первую очередь, нам необходимо сформировать общее настроение жителей фермы. Мы можем справиться с враждебностью, преследуя цель, можем противостоять отдельным агрессивным нападкам, но если столкнемся с жестокостью толпы, останется лишь отказаться от миссии. Мы прилетели сюда восстановить доверие между морской фермой и ульем, а не уничтожить его стычками с местным населением.

– Уверен, мои люди слишком разумны, чтобы нападать на тех, кто пришел им помочь. – Слова адмирала успокаивали, но мне не нравилось сомнение в его голосе.

– Надеюсь, вы правы, – поспешил ответить Лукас. – Адика, можешь открыть дверь. Люди из Воздушного-один выходят первыми, затем пассажиры самолетов с третьего по седьмой. Как только мы будем готовы двигаться, выведем из Воздушного-два носачей и их охрану.

Адика открыл дверь самолета и выглянул наружу.

– Трап уже на месте. Адмирал управляет морской фермой, поэтому ему лучше спуститься первым.

Адмирал кивнул и направился к дверному проему. Как только он появился на верхней ступени трапа, все в ангаре приветствовали его возвращение.

Мы вслед за адмиралом спустились по ступенькам. Я увидела непонятное серое металлическое устройство размером с человеческую голову, парившее в воздухе у дверей ангара, и решила, что это упомянутый Адикой следящий беспилотник.

Лукас кашлянул.

– Нам нужно закрыть двери самолетного ангара перед тем, как высадить людей из остальных самолетов.

Человек из приветственного комитета постукивал по такому же простейшему инфовизору, какой я видела у адмирала. Он оторвался от экрана, посмотрел на Лукаса и указал на ближайшую стену.

– Двери ангара контролирует красная кнопка вон там.

– Вы предлагаете мне самому пойти и нажать на кнопку? – желчно спросил Лукас.

– Мои люди не думали проявлять подобного неуважения, командир-тактик Лукас, – поспешно проговорил адмирал.

Мужчина, указавший на кнопку, нервно перевел взгляд с адмирала на Лукаса и обратно и поспешил закрыть двери ангара. Остальные члены приветственной комиссии занялись доставкой трапов к дверям других самолетов. Люди быстро высадились, и Меган поспешила к Лукасу.

– Все готовы двигаться? – спросил тот.

– Мы как раз достаем из самолета еще одно инвалидное кресло, сэр, – ответила Меган. – У Николь есть свое, и я подготовила одно для Зака, но заметила что и Базз хромает. Ее поврежденная нога распухла от долгого сидения во время путешествия, поэтому я думаю, что ей стоит воспользоваться инвалидным креслом, чтобы добраться до коридоров нашей базы.

Это была Меган, во всем ее блеске, неустанно заботящаяся о других. Я вспомнила свое решение хвалить ее и, не раздумывая, заговорила.

– Это хорошая идея, Меган.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей (Эдвардс)

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика