Эрикки вглядывался в людей внизу. Ее брата он видел всего один раз, на их свадьбе, но он ему очень понравился. Абдолла-хан снял с Хакима изгнание только на тот день, потом отослал его назад в Хой в северной части Иранского Азербайджана, недалеко от турецкой границы, где у него были значительные горнодобывающие интересы. «Все, чего Хакиму когда-либо хотелось, – это поехать в Париж, чтобы учиться игре на фортепиано, – сказала тогда Азаде. – Но отец и слушать не пожелал, просто проклял его и изгнал за организацию заговора…»
– Это не Хаким, – сказал Эрикки; зрение у него было гораздо острее, чем у жены.
– О! – Азаде прищурилась от ветра. – О! – Она была так разочарована. – Да-да, ты прав, Эрикки.
– Вон и Абдолла-хан!
Внушительного, дородного мужчину с длинной бородой, который вышел из главных дверей в сопровождении двух вооруженных охранников и остановился на ступенях, ни с кем нельзя было спутать. С ним было еще два человека. Все были одеты в толстые длинные пальто от холода.
– Кто эти люди?
– Чужие, – ответила она, стараясь преодолеть свое разочарование. – Оружия у них нет, и муллы с ними не видно, значит это не «зеленые повязки».
– Это европейцы, – сказал Ноггер. – Эрикки, у тебя есть бинокль?
– Нет. – Эрикки перестал кружить, опустился до пятисот футов и завис, пристально вглядываясь в Абдоллу-хана. Он увидел, как тот показал рукой на вертолет, обменялся несколькими фразами с загадочными гостями, потом снова начал наблюдать за вертолетом. Снаружи собралось еще больше ее сестер и родственников, некоторые в чадрах, и слуг – все кутались от холода. Вертолет опустился еще на сто футов. Эрикки снял темные очки и головные телефоны и отодвинул назад оконное стекло кабины. Жгучая струя морозного воздуха заставила его охнуть, он высунул голову в окно, чтобы его было хорошо видно, и помахал рукой. Все глаза на земле обратились на Абдоллу-хана. После недолгой паузы хан помахал рукой в ответ. Без радости.
– Азаде! Сними свои наушники и сделай так же, как я.
Она тут же подчинилась. Некоторые из ее сестер возбужденно замахали ей в ответ. Абдолла-хан никак не отреагировал на ее появление, просто стоял и ждал. Твою мать, подумал Эрикки, потом высунулся из кабины и показал на широкую площадку позади мозаичного замерзшего водоема во дворе перед домом, явно спрашивая разрешения сесть. Абдолла-хан кивнул и показал туда рукой, отдал короткое распоряжение охранникам, потом повернулся и вошел в дом. Двое гостей последовали за ним. Один охранник остался. Он спустился по ступеням к месту посадки, проверяя на ходу, исправно ли работает его автоматическая винтовка.
– Нет ничего лучше дружелюбного приема, – пробормотал Ноггер.
– Не волнуйся, Ноггер, – сказала Азаде с нервным смешком. – Я выйду первой, Эрикки, будет безопаснее, если я выйду первой.
Они тут же приземлились. Азаде открыла свою дверь и вышла, чтобы поприветствовать сестер и мачеху, третью жену отца, которая была моложе ее. Его первая жена Ханша, одного с ним возраста, теперь была прикована к постели и никогда не покидала своей комнаты. Его вторая жена, мать Азаде, умерла много лет назад.
Охранник остановил Азаде. Вежливо. Эрикки задышал свободнее. Они были слишком далеко, чтобы он мог слышать, о чем шла речь, – да и в любом случае ни он, ни Ноггер не говорили ни на фарси, ни на турецком. Охранник сделал жест в сторону вертолета. Она кивнула, потом повернулась и махнула рукой, подзывая их. Эрикки и Ноггер закончили остановку двигателей, следя за охранником, который с серьезным лицом наблюдал за ними.
– Ты оружие любишь так же сильно, как и я, Эрикки? – проговорил Ноггер.
– Еще сильнее. Но этот человек, по крайней мере, профессионал, он умеет им пользоваться. Кто меня пугает, так это любители. – Эрикки вынул блок прерывателей сети и сунул в карман ключ зажигания.
Они пошли к Азаде и ее сестрам, но охранник встал у них на пути. Азаде крикнула им:
– Он говорит, что мы должны немедленно пройти в зал для приемов и там подождать! Пожалуйста, идите за мной!
Ноггер шел последним. На глаза ему попалась одна из красавиц-сестер, и он улыбнулся про себя, взлетев по лестнице через ступеньку.
Зал для приемов, огромный и холодный – по нему гуляли сквозняки и в воздухе пахло сыростью, – был обставлен тяжелой викторианской мебелью со множеством ковров и подушек на полу и старомодными водяными батареями-обогревателями. Азаде поправила волосы перед зеркалом. Ее лыжный костюм был модным и элегантным. Абдолла-хан никогда не требовал, чтобы его жены, дочери или служанки носили чадру, он не одобрял ношение чадры. Тогда почему Наджуд сегодня вышла в чадре? – спросила себя Азаде, нервничая все больше. Слуга принес чай. Они прождали полчаса, потом в зал вошел другой охранник и что-то сказал Азаде. Она сделала глубокий вдох.
– Ноггер, тебе нужно будет подождать здесь, – сказала она. – Эрикки, мы с тобой пойдем с этим охранником.