– Никак не выйдет, мистер Талбот. Это была идея Энди держать вас в курсе, не моя.
Талбот вздохнул с умелой красноречивостью:
– Ну хорошо, не для протокола.
Мак-Ивер снова сел:
– Мы… э-э… сегодня переводим главное управление компании в Эль-Шаргаз.
– Весьма мудрое решение. И что?
– Отправляемся сегодня. Весь оставшийся иностранный персонал. На нашем сто двадцать пятом.
– Очень разумно. И что?
– Мы… э-э… прекращаем всякую деятельность в Иране. С пятницы.
Талбот устало вздохнул:
– Без сотрудников, я бы сказал, что это само собой разумеется. И что?
Мак-Ивер обнаружил, что ему очень трудно произнести то, что он намеревался сказать.
– Мы… э-э… вывозим наши вертолеты в пятницу – в эту пятницу.
– Господь милосердный! – выпалил Талбот с неприкрытым восхищением. – Поздравляю! Ума не приложу, как вам удалось вывернуть этому мерзавцу Киа руки, чтобы он выдал вам разрешения. Вы, должно быть, пообещали ему пожизненное место в королевской ложе в Аскоте!
– Э-э… Вообще-то, нет, не пообещали. Мы решили не обращаться за разрешениями на вывоз вертолетов. Пустая трата времени. – Мак-Ивер поднялся. – Ну что ж, до скорой встр…
Талбот, казалось, потерял дар речи.
– У вас нет разрешений?!
– Нет. Вы сами знаете, что наших птичек собираются прикарманить, национализировать, отнять – называйте как хотите, разрешений на их вывоз нам не получить ни при каких обстоятельствах, поэтому мы полетим просто так. – Мак-Ивер добавил безмятежно: – В пятницу. И сворачиваем весь курятник.
– Бог мой, надо же! – Талбот энергично замотал головой, играя с папкой на столе. – Честное слово, это крайне неразумно, будь я проклят!
– У нас нет других вариантов. Что ж, мистер Талбот, это все, удачного вам дня. Энди хотел предупредить вас заранее, чтобы вы могли… чтобы вы могли сделать все, что вам захочется сделать.
– И что же это, черт возьми, такое?! – взорвался Талбот.
– А мне, черт подери, откуда знать?! – Мак-Ивер был сердит не меньше его. – Вы вроде бы должны защищать британских подданных.
– Но вы…
– Я просто не собираюсь позволить им разорить меня, и говорить больше не о чем!
Талбот нервно побарабанил пальцами по столу:
– Думаю, мне нужна чашка чая. – Он щелкнул кнопкой на интеркоме. – Селия, две чашки самого лучшего, пожалуйста, и я думаю, вам лучше добавить в него умеренное количество «крови Нельсона»[8]
.– Хорошо, мистер Талбот, – произнес гнусавый женский голос, и они услышали громкий чих.
– Будьте здоровы, – механически произнес Талбот; его пальцы перестали выбивать дробь по столу, и он сладко улыбнулся Мак-Иверу. – Я ужасно рад, что вы мне ничего ни про что не рассказали, старина.
– И я тоже.
– Будьте уверены: если я вдруг прослышу, что вы сидите на нарах и – как это говорят? – ах да, срок мотаете, я с радостью навещу вас от имени правительства ее величества и попытаюсь избавить вас от неправедностей пути вашего. – Брови Талбота полезли вверх и скрылись за линией волос. – Хищение имущества в особо крупных размерах! Чтоб я сдох! Ну удачи вам, старина, удачи.
КВАРТИРА АЗАДЕ. 08:10.
Старая служанка несла по коридору тяжелый серебряный поднос: четыре вареных яйца, тост с маслом и мармеладом, две изящные кофейные чашечки, кофейник с горячим кофе и салфетки из тончайшего египетского хлопка. Она поставила поднос на пол и постучала.– Войдите.
– Доброе утро, ваше высочество. Салам.
– Салам, – тупо произнесла в ответ Шахразада. Она полулежала, опершись спиной на многочисленные подушки на постели из ковров, ее лицо опухло от слез. Дверь в ванную была приоткрыта, оттуда доносился звук льющейся из крана воды. – Можете поставить его сюда, на постель.
– Да, ваше высочество. – Старая женщина подчинилась и, бросив косой взгляд в сторону ванной, молча вышла.
– Завтрак, Томми! – крикнула Шахразада, стараясь, чтобы ее голос звучал весело.
Ответа не последовало. Она слегка пожала плечами, хлюпнула носом, чувствуя, что слезы вот-вот хлынут опять, потом подняла глаза, когда Лочарт вышел из ванной. Он побрился и был одет в зимнюю летную форму: высокие ботинки, брюки, рубашка и толстый свитер.
– Кофе? – спросила она с робкой улыбкой, ненавидя застывшую на его лице неодобрительную мину.
– Через минуту, – отозвался он без всякого энтузиазма. – Спасибо.
– Я… я заказала все в точности, как ты любишь.
– Выглядит вкусно… Начинай, не жди меня. – Он подошел к бюро и принялся завязывать галстук.
– Со стороны Азаде было действительно чудесно отдать нам эту квартиру, пока она в отъезде, правда? Здесь гораздо лучше, чем дома.
Лочарт взглянул на ее отражение в зеркале:
– Когда мы сюда переезжали, ты так не говорила.
– Томми, разумеется, ты прав, но, пожалуйста, давай не будем ссориться.
– Я и не ссорюсь. Я сказал все, что хотел, и ты тоже.