— Пирог с опоссумом? — Карандаш Лидии замер над блокнотом, она взглянула на Расса. — Вы шутите!
— Я бы не посмел без вашего разрешения, Лидия.
Сердце ее забилось чаще. Не оттого ли, что в глазах Расса читался откровенный мужской интерес.
— Если вы или Наоми не знаете, как печь этот пирог, — продолжал Расс, — попросите Перл помочь вам.
— Думаю, мы справимся. — Лидия поморщилась и увидела, что Расс ухмыляется.
— Мне нравится идея насчет сервировки блюд из нашего меню. — Расс внимательно смотрел на установленное стекло. — Что потом?
— В семь мы можем убрать столы и устроить в столовой и холле танцы. — Лидия потерла раненую руку, стараясь унять боль. — Джози сказала, что Кэл и Джед Дойл неплохие музыканты, поэтому я их пригласила.
Расс и Эф в знак согласия кивнули.
— Еще я наняла в горничные Зою Килер. Спасибо за рекомендацию. Думаю, она справится.
— На Зою можете положиться. — Расс взглянул на Лидию. — Рука еще болит?
Лидия спохватилась, что все еще массирует плечо, и опустила руку.
— Просто открывала ящики. Доставили умывальники для номеров и столовую посуду.
— Кажется, все идет по плану.
— Да. — Лидии не терпелось узнать, прибыли ли уже ее тайные гости.
— Рад, что вы зашли, — сказал Расс. — Я хотел обсудить с вами кое-что.
— Что-то вроде пирога с опоссумом?
Расс едва заметно улыбнулся:
— Лучше.
— С трудом представляю себе, что это может быть, — язвительно заметила Лидия.
Расс бросил взгляд на Эфа.
— Поскольку сделка с мистером Джулиусом сорвалась, мне нужно придумать другой способ достать деньги. Даже если появятся другие потенциальные покупатели, они тоже могут передумать, как мистер Джулиус.
— Верно.
Расс вытер рукавом вспотевший лоб.
— Нужно придумать что-то, что быстро принесло бы доход.
Лидия кивнула. Ворот его рубашки был расстегнут, обнажая крепкую загорелую шею. Лидия увидела, как капля пота скатилась по шее и исчезла в вырезе рубашки. Почему ее это так волнует?
— Я хочу открыть игорный зал.
— Игорный зал? — Лидия замерла. — Здесь, в отеле?
— Да. Внизу есть подходящее помещение. Не нужно никакого стартового капитала, только карты и кости.
— И столы, — подсказал Эф.
Только этого не хватало, подумала Лидия, ее тайное мероприятие и без того под угрозой разоблачения.
— Не думаю, что это хорошая мысль.
— Почему нет? Отличная идея, — нахмурившись, сказал Расс.
— Для вас может быть.
— Ну да. — Расс скрестил руки на груди и уставился на Лидию.
Она старалась скрыть страх, который вызвали его слова. Она знала, что Рассу нужны деньги, и сочувствовала ему, но игорный зал?..
Лидия постаралась смягчить голос:
— Расс, это означает, что в отеле допоздна не будет покоя, в игорном зале стоит суета, приходят и уходят люди, среди них, боюсь, будут не самые добропорядочные граждане.
— Они будут тратить деньги.
— Мы с Наоми тоже живем здесь.
— У нас равные доли. Половина отеля — ваша.
— Я не об этом.
— Тогда о чем? — резко сказал Расс. — Объясните.
— Две незамужние женщины, живущие в отеле, где допоздна толкутся мужчины? Пострадает наша репутация.
— Дьявол… Они же не будут являться к вам в комнату.
— Откуда вам знать?
Расс опустил руки и сделал шаг к Лидии.
— Послушайте, моя сделка с Джулиусом сорвалась только потому, что…
— Расс… — предостерегающе произнес Эф. — Мисс Кент права. Это будет дурно выглядеть. Люди сразу подумают о плохом.
Лидию удивило, что друг Расса согласился с ней. Расс провел рукой по лицу, и сердце Лидии сжалось — он выглядел таким усталым и расстроенным. Видит бог, она хотела бы помочь ему, но не такой ценой. Устройство в отеле игорного зала поставило бы под угрозу все мероприятие, которое Лидия и Наоми так стремились сохранить в тайне.
— Мне жаль, — начала Лидия, чувствуя себя отвратительно. — Я знаю, что вам нужны деньги. Я все понимаю.
Расс махнул рукой:
— Вы правы. Ваша с мисс Джонс репутация важнее. Я просто не подумал об этом.
— Может быть, вместе нам удастся найти какое-то решение.
— Нет. — Расс посуровел. — Это моя проблема, и я сам придумаю, как ее решить.
Кажется, он ошибся. Лидия вовсе не хотела этого. Разве он не может просто так принять ее помощь?
— Расс, я…
На лестнице раздались тяжелые шаги. Это явно была не Наоми. В коридоре появился шериф Дэвис Ли Холт. Лидия постаралась скрыть охватившую ее панику. Она и не подумала, что кто-то может подняться по лестнице, считала, что главное — задержать наверху Расса и Эфа. Черт!
Высокий темноволосый шериф зашагал к ним, на ходу снимая шляпу.
— Как поживаете, мисс Кент?
— Прекрасно, шериф, а вы?
— Не жалуюсь. Кажется, мисс Джонс ищет вас внизу.
Надеюсь, это означает, что женщины прибыли, подумала Лидия.
— Тогда мне лучше спуститься.
— Не задержитесь на минутку? — спросил шериф. — Я кое-что нашел в седельной сумке того убитого мужчины и хотел бы поговорить с вами и Рассом об этом.
Эф двинулся к двери:
— Я, пожалуй, выйду.
— В этом нет необходимости, — отозвался Расс. — Если Лидия не против…
— Вовсе нет.
Пока она не узнает, зачем ее ищет Наоми, лучше задержать мужчин наверху.
Чернокожий кузнец пожал широкими плечами и вернулся в комнату.
Дэвис Ли полез в задний карман брюк.