Читаем Урок беспроигрышного соблазнения полностью

И она до сих пор так и не смогла с этим свыкнуться. Лаборатория же была священным местом, где она собственными руками творила чудеса! Разве кто-то ненавидел ее настолько, чтобы испортить образцы, призванные вывести «Фиру» на новый уровень?

– Так доктор Гейтс выступит в роли эксперта-консультанта? – уточнила Алекс. – Что ж, я только за привлечение независимой третьей стороны. Думаю, Филипп одобрит наше решение, и все недоразумения с Управлением вскоре решатся.

Все дружно повернулись к Кэсс. Им принадлежали равные доли, но решающее слово оставалось за генеральным директором.

Немного подумав, Кэсс кивнула:

– Хорошо, но сперва пусть Филипп скажет, готов ли одобрить кандидатуру доктора Гейтса.

– А что его может не устроить? – возмутилась Харпер. – Доктор Гейтс – признанный ученый, защитивший диссертацию в том же университете, что и я. К тому же мы все с ним знакомы долгие годы.

– В его квалификации я не сомневаюсь, но его известность может вызвать определенные возражения Управления. Ладно, в любом случае я рада, что он здесь и готов тебя поддержать.

Харпер мысленно вздохнула:

– В любом случае он уже здесь и я собираюсь показать ему лабораторию. К тому же мне пора приниматься за создание новых образцов.


Лаборатория Харпер была точным отражением хозяйки. Чистые белые углы, современные шкафчики, приборы… Тщательно продуманное пространство, где каждая мелочь лежит на своем месте.

Наконец-то он попал в храм, где вершится настоящая наука, и этого уже было достаточно, чтобы его сердце забилось чуточку быстрее. Вот только у него никак не получалось сосредоточиться на экскурсии, что ему устроила Харпер. В конце концов, не все ли равно, где она хранит одноразовые пипетки, когда второй этап соблазнения проходил так хорошо, что он мог думать лишь о том, как перейти к третьему? А единственный эксперимент, который его сейчас волновал, включал его рот, ее тело и гипотезу о том, что ее кожа окажется еще слаще спелого персика, каким она пахла! Чтобы доказать эту теорию, предстояло провести серию длительных испытаний, и он уже готовился к ним приступить. Разумеется, исключительно во благо науки.

– Данте? – Харпер прервала перечисление хранившихся в очередном шкафчике материалов. – Я слишком быстро говорю? Или ты на что-то отвлекся?

– Просто радуюсь, что вновь попал в лабораторию.

Сложность с третьим этапом заключалась в том, что ему предстояло словами убедить Харпер, что она сама хочет перевести их отношения на следующий уровень.

Но ему сейчас совершенно не хотелось ни в чем ее убеждать. И вообще разговаривать. Ему хотелось действовать.

– Рада, что ты рад, – улыбнулась Харпер. – А то я с самого начала сомневалась, вызвался ли ты поучаствовать в проекте, только чтобы помочь мне или чтобы вновь заняться простейшей прикладной химией.

– И то и другое. – Интересно, что она сделает, если он признается, что белое ей чрезвычайно идет? Белый халат скрывал все ее прелести, но от этого ему лишь сильнее хотелось ее раздеть. – Проведенное с тобой в лаборатории время – мой эквивалент нирваны.

– Как скажешь, но я не шучу насчет простейшей химии. Порой мне даже немного стыдно, как просты некоторые наши формулы. И боюсь, ты так искушен, что можешь счесть их скучными…

Слова Харпер его неподдельно тронули. Когда же его в последний раз воспринимали как серьезного ученого?

А если учесть, что он и так был заведен до предела, то скучать ему точно не придется.

– Давненько мне не приходилось браться за пробирки. Базовая химия – именно то, что мне сейчас нужно.

Да и ей самой, раз она до сих пор не может спокойно воспринимать мужскую руку на своем теле.

Он хотел, чтобы она расслабилась, получила удовольствие от происходящего и перестала бояться собственных желаний. Потеря девственности – всегда огромный шаг, и ему приятно было сознавать, что именно он поможет ей его совершить.

Болтая и смеясь, в лабораторию вошли три сотрудницы, но, увидев Харпер с ее гостем, резко замерли.

– Доброе утро, доктор Ливингстон, – поздоровались девушки, но глаза их были устремлены исключительно на Данте. Словно лаборантки прикидывали, можно ли при начальнице попросить автограф или лучше немного подождать.

Махнув рукой, Харпер закатила глаза:

– Не стесняйтесь, доктор Гейтс обожает селфи.

Вполуха слушая болтовню лаборанток, Данте в очередной раз задумался, что же такого привлекательного находят женщины не только в его шоу, но и в нем самом. И заодно почему единственная женщина, которая сейчас его интересовала, так упорно держала его на расстоянии вытянутой руки. И это при том, что он ясно видел, какое впечатление произвела на нее встреча на пороге ванной, где он красовался в одном лишь полотенце. Тогда ему даже показалось, что они уже вполне могут переходить к третьему этапу, но она почему-то развернулась и убежала.

А ему не оставалось ничего, кроме как напомнить себе, что терпение – высшая благодетель.

Когда лаборантки наконец-то устали с ним фотографироваться и выложили свежие кадры в соцсети, Данте украдкой вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и помада

Похожие книги