Читаем Уроки гнева полностью

"Наконец хоть кто-то. Взглянуть врагу в лицо, а может, и спросить… нет! Не о чем их спрашивать! Их надо убивать, травить и резать, словно бешеных собак!.. Ну, тише, тише. Так-то. А прирезать тастара ты сможешь, только будучи в полушаге от него. Догадки — хорошо, но кого там всё-таки нашли? И как же красноглазые потеряли одного из своих? Что за этим кроется?

Но если потеряли, значит, ищут. И могут меня опередить…

Конечно, если это им позволю".



Айкем знал, какой приказ услышит, до того, как Агиллари открыл глаза и заговорил своим отрывистым "командным" тоном.



— Вот что, целитель…

Гвиарлин обернулся и посмотрел в ускользающие глазки толстого чина.

— Слушаю.

— Вот-вот, слушай… Мы всё о тебе знаем.

Лицо целителя не изменилось. А глазки чиновника неожиданно перестали ускользать и оказались похожими на два камешка с дырками. Два "куриных бога", неприятно одинаковых.

— Ты слышал об указе короля? Таких, как ты, сейчас пинают прочь. А кроме прочего иного, ты — ведьмак, колдовское семя. Селяне много чего насчёт тебя рассказывают, если припугнуть. А кой-кого не надо и пугать. Ты знаешь, что положено за смертную порчу по своду Шпринста? Конечно, знаешь, грамотей…

— Ты предлагаешь мне уехать? Собрать вещички — и прощай?

— Боги с тобой, дружок, — чин этак безобидно улыбнулся. Гвиарлин сдержался, не позволив себе поморщиться. — Мы оба понимаем: болтовня про порчу — бред. Ты лечишь, а не сводишь в землю, верно? И лечишь хорошо. Кто тебя учил, не тастары ли часом?.. Ладно, не дёргайся. Сиди тихо, продолжай помалу пользовать местных. Сегодняшняя услуга представителям закона тоже тебе зачтётся… может быть. Если не будешь шуметь. Понял, грамотей? Если!

— Я понял.

— Вот и не забудь. Ступай пока.

Не кивнув и не ответив, Гвиарлин повернулся и пошёл прочь.

По дороге до дома он успел обдумать многое. Но некоторые вещи в размышленьях не нуждались. Поэтому, придя на хутор, целитель достал заветный сундучок, открыл, извлёк один из плотных шёлковых мешочков — тот, что был завязан синей лентой — и впервые за десятилетие заварил Истинное зелье. Немногие могли пить такой декокт без боязни отправиться прямиком в могилу; но тех, кто мог бы выпить его с пользой для себя, было ещё меньше.

Вскоре действие отвара стало сказываться. Стены поплыли в круговую. Исказились звуки. Не дожидаясь большего, Гвиарлин торопливо лёг и закрыл глаза.

Преподанное некогда умение не забылось. Приноровясь к туманам и огням, целитель с давящим усилием освободился из плена (где-то далеко-далеко внутри разжалось и встало сердце, прекращая вечный труд). Свобода, которая тоже вспомнилась быстро, вернула Гвиарлину призрачные крылья, и, опираясь на них, он стрелой понёсся вверх.

Туманы стаяли. Огни горели ярче. За тем Клубком, в котором исчезали направленья, Гвиарлина ждали иные пейзажи. Холодный дождь лил в пустоту из пустоты, то завихряясь, то струясь вдоль струн. На крик отозвалась одна из них, и дальше Гвиарлин летел на эхо. В итоге иссякающего времени целитель отыскал синь-озерцо, нырнул и растворился. Осталось от него разве что зёрнышко, коснувшееся дна, где Гвиарлина быстро притянула сетка, похожая на свёрнутый комок длиннейших волосков. Усилие наоборот, влипание назад — и сердце плоти вновь взялось за труд. Но сам целитель этого не знал, плывя на лодке сна без сновидений.



— Примятый.

— Греющий.

— Мне подал весть один мой ученик.

— Как он нашёл нас?

— Он — мой ученик. И не из самых худших.

Греющий изучал искусство Сплетения Снов уже больше века. Хотя он и не считал себя мастером этого круга, азам Сплетения Снов своих питомцев он учил. Не всех подряд, конечно — только лучших. Примятый это знал.

— В чём состояла весть?

— Если без лишнего — нашёлся Высокий.

Примятый помолчал едва секунду.

— Зови Смотрящего, Холодную и прочих, — сказал он. — Мы все должны услышать новость и решить, что делать.

Хотя, добавил мастер майе про себя, с действиями мы опоздаем… если не случится чуда.

И чем всё кончится, не хочется гадать.





Глава девятнадцатая



Этот кусок камня нельзя было назвать настоящей твердью. Так — грубой лепки фасолина длиной в шесть йомов с чем-то. Осколок большего, изрытый ударами времени, висящий в пустоте.

— Давай, — скомандовала Наследница.

Завёрнутый вместо скафандра в Мантию Скитальца, Эхагес протянул ладонь. Осколок размером с крупную гору — с такого расстояния и в самом деле кажущийся немногим больше фасолины — невнятным образом стал ближе. Сказать точнее, ближе стал не камень, а ум. И камень при этом остался до смешного маленьким. Эхагес приласкал его бесплотной ладонью, тянущейся сквозь вакуум, и астероид дрогнул, больше не кружась вокруг себя.

— Продолжай, — сказала голосом Наследницы коробка на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги