Она освободила его, жалея, что в экипаже не хватало света. Ей хотелось смотреть на него, и все же темнота давала ей ощущение свободы, не оставляя места неловкости. Нет причин стесняться в темноте. Клэр снова медленно провела ладонью по его пенису, обхватив его напряженную, упругую плоть, исследуя большим пальцем шероховатую поверхность под головкой, чувствуя, как капли возбужденной влаги выступили на самом его кончике.
– Интересно, тебе так же приятно, когда я ласкаю тебя большим пальцем?.. – промурлыкала она, ласково обводя кончиком пальца нежную головку его пениса.
Джонатан утвердительно простонал:
– Да.
Ее ласки стали более смелыми и быстрыми, затем она вновь замедлила движение ладони, прислушиваясь к его возгласам, направлявшим ее.
– Прошу, Клэр, быстрее! – Джонатан выгнулся, прижимаясь к ее ладони. – Дай мне кончить. – В его голосе прозвучали экстаз и сладкая мука.
Его тело напрягалось, она чувствовала, как сжимаются его мускулы. Она продолжила движение все быстрее и быстрее, и вот мощный оргазм охватил его пульсирующими спазмами, а она обнимала его, чувствуя исходящую от него жизненную силу. В этот момент она почувствовала, как и прошлой ночью, что их объединяет невероятная близость. Но этого не было достаточно и не стало ответом на вопросы, которые так и не были решены между ними.
Возможно, Джонатан тоже это почувствовал. Он некоторое время молчал. Тишину темного экипажа нарушали лишь звуки их сбивчивого дыхания и шелест одежды. Он протянул ей носовой платок, и она неохотно уселась напротив него.
– Пойду узнаю, смогу ли что-нибудь раздобыть нам на ужин. – Джонатан постучал по крыше и высунулся в окно. Кучер натянул поводья, и экипаж остановился. Джонатан выпрыгнул наружу. – Я скоро вернусь. Когда будешь готова, прикажи кучеру зажечь фонари.
Ужин был приготовлен быстро и по высшему разряду: холодное мясо, сыр, хлеб и бутылка вина из ближайшей таверны. Джонатан подмигнул, вытаскивая пробку из бутылки.
– Готов поспорить, у тебя раньше никогда не было пикника в экипаже. – Он налил ей небольшой бокал вина. – Осторожнее, не расплескай. – И, словно в доказательство его слов, экипаж двинулся вперед. Однако Клэр была готова к этому.
Но как бы ей хотелось знать, чего ожидать от мужчины, сидевшего перед ней без пальто, с закатанными рукавами, который нарезал ломтями хлеб и сыр. Джонатан протянул ей похожий на башню бутерброд из мяса, сыра и хлеба и улыбнулся озорной улыбкой, от которой у Клэр потеплело на душе.
– Ты для меня настоящее откровение, Клэр.
– А ты для меня. – Она спокойно встретила его взгляд, понимая, что сейчас им необходимо многое сказать и ответить на важные вопросы. – Похоже, мы прошли долгий путь с того момента, как стали заниматься французским в саду, и все же я по-прежнему ничего о тебе не знаю. – Клэр отпила вина, дожидаясь его ответа. Как он поведет игру? Признание или отрицание?
– Ты уже много лет знаешь меня, Клэр, – беспечно ответил Джонатан.
Но Клэр нельзя было так легко обмануть. Ответ прозвучал чересчур небрежно. Он явно был в замешательстве. И она воспользовалась моментом:
– Au contraire[27]. Ты, Джонатан Лэшли, совсем не тот, кем я тебя считала.
– И это хорошо или плохо? – Его глаза опасно сверкнули, заставив ее подумать о коварном соблазнителе, а не о вежливом джентльмене.
– Думаю, хорошо.
Возможно, Беатрис была права. Нельзя полностью узнать человека. И все же эта новая сторона Джонатана показалась ей… возбуждающей. Открывая этого мужчину, она погружалась в увлекательное приключение. Мужчину, который сражался за нее, проливал кровь за нее, мужчину со сверкающими глазами и острым ножом, который уже два раза подарил ей невероятное наслаждение и позволил сделать то же самое для него.
Джонатан вскинул бровь.
– Но ты не уверена?
Это было главное заявление этого вечера. Клэр отложила свой бутерброд и смерила его пристальным взглядом:
– Конечно, я не уверена. Да и как я могу быть уверенной в чем-либо? Мы с тобой сошли с проторенной дорожки. И наши отношения стали неопределенными. Неизвестно, что произойдет дальше, что может произойти. Не осталось никаких правил.
Клэр покачала головой и умолкла, задумавшись о том, как все обернулось. Желая привлечь внимание Джонатана, мечтая об ухаживаниях, она не брала в расчет подобный поворот событий. Эти мечты выглядели наивными и легкомысленными в сравнении с его всепоглощающей страстью и с тем, какой сложной и запутанной сделалась их жизнь. Верно говорят, что следует быть осторожным со своими желаниями.
Клэр сделала глубокий вдох и взглянула на Джонатана.
– И что мне остается думать? Я знаю только, что ты попросил меня стать твоим репетитором французского. А кроме этого? Ничего. Ты не объяснил, почему мы должны усложнить уроки. Но ты стал посылать мне цветы, о которых я тебя не просила. И ты танцевал со мной больше, чем было необходимо.