Читаем Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) полностью

— Мира! — схватив за плечи, он с силой встряхнул меня, но у меня не было сил, чтобы отозваться. Как будто кто-то просто выпил всю мою энергию, оставив на ее месте холодную пустоту. Я могла лишь смотреть в обеспокоенное лицо, отчего-то радуясь его реакции. Вероятно, для него я не просто капитан команды, иначе стал бы он обещать кровавую месть каждой пушистой заднице в этом каньоне?

Свет погас окончательно, а когда я снова смогла различать звуки и открыла глаза, рядом была Шелли.

— Она очнулась, — крикнула наша менеджер кому-то у себя за спиной и снова повернулась ко мне. В ее руке была влажная тряпочка, которую девушка заботливо пристроила мне на лоб. — Как ты?

Я попробовала пошевелиться. Боли не было, только слабость.

— Где я? — спросила я хрипло. — И где Бьорн? Он только что был здесь.

— Не только что, — покачала головой Шелли. — Прошло три часа с того момента, как ты упала и едва не разбилась. Бьорн сейчас с тренером Эйларом. А ты в лазарете.

— Мы в Виригии? — спросила я. — Как игра? Мы порвали их на тряпочки?

Миллерс медленно покачала головой.

— После того, как с тобой произошел несчастный случай, тренеру ничего не оставалось, кроме как выпустить на поле Маркуса. Наша команда перегруппировалась, и он занял место Даниэля.

Судя по убитому тону Шелли, случилось что-то действительно отвратное. И ко мне это имело лишь косвенное отношение.

— И? — поторопила я, не в силах больше ждать.

— И мой сон сбылся, — поникшим тоном закончила Миллерс. — Мы проиграли.

Глава 7

Миранда Саблезуб

— Он… — я с трудом проглотила горький комок, образовавшийся в горле. — Погиб?

— Нет, — Шелли так яростно замотала головой, что ее волосы выбились из хвостика и рассыпались по плечам. — Он даже почти не пострадал благодаря моему предупреждению. Но мы проиграли.

— Керри вели нечестную игру, — зашипела я. Злость разъедала меня изнутри. Больше всего на свете я ненавидела несправедливость и хитрых, изворотливых ублюдков, которые ставили достижение своей цели превыше моральных принципов.

— Да, за милой внешностью оказались довольно гнилые душёнки, — кивнула Миллерс. — Мы сильно в них ошиблись. Глядя на эти ушки, я и подумать не могла, что они задумали настолько крупную подлость. Ладно бы мелкие хитрости, на них игра и строится…

— Подлость? — я подскочила на кровати и едва не упала обратно, когда у меня внезапно закружилась голова. — Меня едва не убили.

— Да, мистер Магнус пытался списать все на действие ловушки, но, к его несчастью, Бьорн видел все собственными глазами и добился того, чтобы керри использовали собственные технологии, нашли записи твоего ранения и подтвердили нарушения. Ты знала, что они могут не только транслировать все происходящее, но и сохранять его в специальных накопителях?

Нет, я ничего не знала о технических достижениях керри, но была рада, что их же собственные изобретения послужили для того, чтобы раскрыть правду. Я также представила Бьорна, который рычал на мистера Магнуса, требуя от него ответа, и несмотря на достаточно плачевное состояние, низ моего живота отозвался сладкой пульсацией. Богиня, кажется, я всерьез запала на этого дракона, раз даже при мысли о нем меня охватило желание.

— На наше счастье, кроме технологий у керри оказалась хорошо развита медицина, — продолжила Шелли после того, как я немного успокоилась и легла обратно на кровать. — Рана была довольно серьезная. Капитан котов немного не рассчитал силу, по его же собственному признанию. Он сказал, что не хотел вредить тебе по-настоящему.

— А как хотел? — не поняла я. — Просто напугать?

— Вероятно, — невесело усмехнулась наша менеджер. — Мистер Эйлар так разбушевался. Ты бы его видела. Он уже обратился в спортивный комитет, и угадай, кого они прислали для разбирательства.

— Мистера Мизериуса? — меня затошнило от одного этого имени, и стало плохо вдвойне, когда Миллерс медленно кивнула.

Ненадолго в моей палате повисла гнетущая тишина. Но я кожей чувствовала сильнейшее напряжение, исходившее от нашего менеджера. С плохими новостями она явно не закончила.

— Выкладывай все, как есть, — потребовала я и, подтянувшись на локтях, приняла сидячее положение. Лежа плохие новости воспринимались как-то хуже. — Я сильнее, чем ты думаешь, выдержу все.

— Ну, — Шелли замялась и огляделась по сторонам, как будто ища невольных свидетелей. Но в помещении мы были вдвоем, и дверь была плотно закрыта. — Во-первых, Маркус Саргон лежит в соседней палате. И, в отличие от тебя, он еще не пришел в сознание.

— Как это случилось? — спросила я. — Что произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы