Я прошла в кабинет и села перед профессором, положив на колени сумку с таким чувством, будто это моя единственная защита на случай непредвиденных обстоятельств. Что именно за непредвиденные обстоятельства, я не знала и даже не думала об этом, но смутное чувство опасности – как минимум для моей зачётки – не давало покоя.
– Я слышал, что если вы не пересдадите мой предмет, то потеряете бюджетное место, – проговорил он неторопливо, закончив, наконец, свои записи.
– Ни один предмет не должен быть сдан ниже, чем на “пять” в любую из зачётных недель или во время экзаменационной сессии, – отозвалась я глухо. Во рту настолько пересохло, что уже першило. Я закашлялась. – Простите, профессор.
– Ничего. Налить вам воды?
– Да, будьте так добры.
– Полагаю, что пересдача комиссии никак не изменит ситуацию, – профессор подошёл к небольшому серванту чуть позади меня, достал чистый стакан и налил в него воды из графина. – Вы попросту не ориентируетесь в предмете. Магическое плетение – сложная наука, и порой на её изучение маги кладут всю свою жизнь. Что там маги – драконы! А драконы, как вам известно, живут дольше, чем люди. Намного дольше.
– Почему вы так уверены, что я не сдам? – холодно поинтересовалась я, принимая бокал из его рук. Пить хотелось настолько сильно, что даже гордость пришлось отодвинуть в сторону.
– Потому что вы слишком много внимания уделяете чему угодно, кроме учёбы.
Профессор вернулся в своё кресло, скрестил пальцы и посмотрел на меня, чуть наклонив голову. Я выпила стакан воды залпом и со стуком поставила стакан на стол.
– Вы меня вызвали для того, чтобы сказать, какое я ничтожество?
– О нет, вы не ничтожество, Миллерс. Вы очень умная и талантливая девушка, обладающая огромным резервом и таким же огромным потенциалом. Мне бы не хотелось, чтобы вас отчислили только потому, что вы по глупости запустили учёбу.
– Это значит, что вы поставите мне зачёт?
– Возможно, мы могли бы договориться. Как насчёт сделки? Вы – мне, я – вам.
У меня не было сомнений в том, что объективной комиссии из нескольких профессоров я без труда сдам магическое плетение, но слова Макки меня заинтриговали.
– И что же вы от меня хотите? Денег? Сомневаюсь, что бюджетница может чем-то порадовать профессора из древнего клана.
– О нет, деньги меня не интересуют.
– Что интересует?
– То, что есть только у вас. Ваше тело. Мы могли бы встречаться раз в день между второй и третьей парой, чтобы снять, так сказать, физическое напряжение. Для здоровья полезно, а ваш резерв не опустеет, если вы будете время от времени делиться силой со мной, а не с вашим выскочкой-одногруппником. Кстати, если вы спросите моё мнение, то мистер Даниэль вам не пара. Ему до вашего ума… никогда не дорасти. Даже за всю его полудраконью жизнь.
– Полагаю, вас это не касается, – сухо ответила я и встала. – Пожалуй, от вашего предложения я откажусь. Если действительно не смогу сдать зачёт перед комиссией, значит, мне нет места в этой академии.
– Как знаете, Миллерс. В таком случае, я вас более не задерживаю.
До боли сжав в руках лямку своей сумки, я поспешно вышла из кабинета профессора Макки и чуть не бегом бросилась по коридору. То, что он себе позволил, было просто немыслимо! Драконы Пантарэи всегда отличались довольно свободным нравом, и в единственной магической академии города отношения между магистрами и адептами не запрещались. Но продавать подобным образом зачёт! Да за кого он меня принял?!
Сгорая от возмущения, я влетела в кабинет, где должен был проходить зачёт, и плюхнулась на стул перед одной из двух парт, стоявших по центру. Остальные были сдвинуты к стенам, и только на профессорском подиуме тянулся ещё один длинный стол, но он предназначался комиссии.
– Шелли? – Дэн, сидевший за второй партой, участливо протянул мне руку. – Ты чего такая красная? Бежала что ли?
– Очень торопилась, – буркнула я, скрестив руки под грудью.
Благо, пояснять, что произошло, мне не пришлось, потому что в кабинет вошла профессор Аммен Лоран, а за ней ещё трое незнакомых мне преподавателей. Они сели за стол и переглянулись.
– Желаете повторить материал перед началом зачёта? – спросила профессор Аммен. Она вела у нас базовые принципы лоранской медицины и всегда была достаточно внимательна, если не сказать – заботлива. Но спрашивала она по полной, так что я мысленно сделала зарубку: пощады не будет.
Я кивнула и поспешно достала из сумки учебник. Ничего нового я выучить за четверть часа не успела бы, но по крайней мере могла повторить особенно сложные моменты.
Строчки ускользали от меня.
Слова отказывались складываться в конкретный смысл. То и дело мне приходилось перечитывать одну и ту же формулу по десять раз, чтобы понять, о чём она, хотя вечером прошедшего дня спокойно плела по этой формуле, не подсматривая в учебник.
Не понимая, в чём причина моей несобранности, я захлопнула книгу и прикрыла глаза. Должно быть, профессор Макки вывел меня из равновесия. Нужно собраться. Нужно… поесть. Да-да, поесть. Папину булочку с сыром. И пончик. С розовой глазировкой. Как клеточки на папином новом фартуке.