Читаем Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 полностью

– Давай, брат, – я хлопнул Рыча по сгорбленной спине. – Увидимся.

Тот рассеянно покачал головой, а я вытащил из своей сумки вещатель и, отыскав имя Миранды Артас-Саблезуб, вывел короткую фразу:

“Нужно поговорить.”

Спустя несколько минут блужданий по коридорам больницы, я вышел на улицу и медленно втянул носом морозный воздух. Поздняя осень уступала место зиме, и хотя снега ещё не было, холода постепенно захватывали даже тёплые местечки Истхелльгена.

Вещатель издал тихий звук, и я поспешно вытащил его из кармана сумки. Там было сообщение от Миранды:

“Аналогично. Бар, в котором ты сделал мне предложение. Как можно скорее.”

Что-то случилось? Я нахмурился, но задавать вопросы через вещатель не стал. Она всё равно рассказала бы мне всё при встрече, к чему время тратить. Оглядевшись, я заметил площадку, на которой стояли такси-самоходки и быстрым шагом направился прямо к ним.

Глава 26

Миранда Саблезуб

Меня едва не разрывало от злости и негодования. Я не впервые в жизни оказалась в ситуации, с которой не могла справиться, но никогда еще не чувствовала себя настолько униженной. Подумать только, кто-то похитил моих братьев!

Когда пришло сообщение от отца, я не поверила собственным глазам и все же без раздумий сорвалась домой. Не попрощалась толком с командой, не увиделась с Рычем, как обещала. Колин и Грейсон были важнее.

Пока летела, у меня было время подумать над вопросами, которые я собиралась задать отцу. Почему он не смог сам раз и навсегда разобраться с угрозой? Почему предпочел пойти на поводу у шантажистов? Не хотел рисковать сыновьями? Ну так я тоже не хотела. Но разве Саблезубы не жили по своему собственному кодексу, который не предполагал никаких переговоров?

И лишь дома, взбежав по скрипучей лестнице в кабинет отца, я узнала правду. Аврора Усовик до такой степени слетела с катушек, что пошла на отчаянный шаг. Ее одержимость Леонардом Варгасом, видимо, перешла на какой-то новый уровень.

– Мои люди ищут, – мрачно признался отец. – Но эта девица не оставила никаких подсказок. И срок дала…

Он выглядел непривычно опустошенным. Но при этом не пытался на меня давить, просто сообщил последние новости. В низком хриплом голосе время от времени прорывались эмоции, но в целом глава рода умело держал себя в руках.

– Что она хочет? – спросила я, хотя уже точно знала ответ.

– Твоего мужа, – сухо отозвался отец. – Сегодня же.

– И ведь не боится, – недоверчиво протянула я. – Ни оборотней, ни драконов. Какая-то жалкая человечка.

– Эта человечка уделала тебя, – послышался от двери голос Дантэ. Мы с ним не виделись с тех пор, как он пытался силой альфы заставить меня отказаться от Лео. Но единственное, чего он добился – наглядного доказательства моей непокорности.

– И ты здесь, псина, – пробормотала я, поворачиваясь. Во мне было слишком много злости, чтобы переживать о его реакции.

– Не мог же я оставить тебя в беде, бэлла, – он развел руками, ничуть не обидевшись на эпитет, которым я его наградила. Или же умело сделав вид. Мой истинный волк выглядел как всегда великолепно, и на несколько мгновений мой взгляд против воли задержался на треугольнике загорелой кожи, что виднелся в вороте рубашки.

– Я в твоей помощи не нуждаюсь, – огрызнулась я, – И я не в беде.

– Не торопись с выводами, бэлла, – Дантэ невозмутимо сложил руки на груди. – Я здесь, чтобы тебе помочь.

Покачав головой, я повернулась к отцу.

– Что мы будем делать? – спросила я.

– Мы? – его брови выразительно приподнялись. – В записке даны четкие указания, Миранда. И единственный верный вариант – следовать им. Но решать, конечно, тебе.

Он был прав, я бы не стала рисковать братьями. Но внутреннее сопротивление заставляло меня едва не лопаться от злости.

– Когда парни будут в безопасности, – мрачно поклялась я, – я лично оторву голову этой сучке.

– Я сделаю это сам, – кивнул головой отец. – Но на данном этапе она нас переиграла.

Несколько мгновений мы молчали, глядя друг на друга. Алладору Саблезубу с самого начала было плевать на Лео. Ему было важно, что я выполнила его пожелание и сошлась с Дантэ Ромеро, который на деле оказался блохастым ублюдком.

– Хорошо, – кивнула я. – Я найду Лео и сообщу ему о разводе.

– Я с тобой, – Дантэ шагнул ко мне, но я остановила его, положив ладонь ему на грудь.

– С тобой тоже, – мрачно проронила я, глядя ему в глаза.

И он сразу понял, что я имела в виду.

– У истинных оборотней не бывает разводов, – сказал он, качая головой. – Только смерть.

– Значит, ты умрешь, – усмехнулась я, с легкостью представив, как сломаю ему шею.

Несколько мгновений Дантэ мрачно смотрел на меня. Его темные глаза опасно мерцали.

– Хорошо, бэлла, – наконец, сказал он своим низким, чуть хрипловатым голосом, от которого у меня поджимались пальцы на ногах. – Если твоя любовь превратилась в ненависть, я позволю тебе разорвать наши узы.

Кивнув, я поспешила прочь. У меня не было времени разбираться еще и с оборотнем, и, поняв это каким-то шестым чувством, Дантэ за мной не последовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы