Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

Соломон постиг истину, что есть судья небесный и есть судья земной. Есть вопросы, по которым только царь небесный принимает решение, а есть вопросы, которые вправе разрешать царь земной. Различил это Соломон. Жестко, используя всю мощь власти государя, судил он там, где может судить земной царь, и не вмешивался, и не давал никому вмешиваться и судить там, где судит только царь небесный.

Соломон сумел различить зло и насилие. Решительно действуя в разрешении деяний, связанных с насилием, посягательством на чужую собственность, он полностью игнорировал государственное (силовое) вмешательство в вопросы связанные с добром и злом.

Злые и добрые поступки человеческие рассудит Всевышний на страшном суде. Поэтому и не может знать человек, что такое добро и что такое зло для всех людей, а может только предполагать, что такое зло и что такое добро для себя самого. Только насилие распознаваемо человеком вне себя и только здесь может быть избран из людей судья для всех.

Не разрешено было человеку есть с древа познания добра и зла. И не потому, что не желал Всевышний, чтобы человек стал равным Богу, а потому, что не властен человек над этим познанием: познанием добра и зла.

Но не выдержал обольщения человек и съел плодов с древа познания добра и зла. Впал в грех. Но плоды-то он съел, а познание добра и зла не получил. Обманул его змей: он ведь только обольщал человека и ничего не гарантировал.

Распознал эту мудрость Соломон и не преступал пределы дозволенного судье-человеку. И не решал он дела о добре и зле, а решал, как царь, только дела о насилии.

Первое же дело о младенце, разрешенное им, получило название «Соломонова решения» и прославило его среди народов на все времена.

Две женщины родили детей в одно и то же время. Но однажды ночью, одна из них заспала своего младенца, и он задохнулся и умер. Проснувшись, эта женщина, увидев, что ее ребенок умер, поменяла его на ребенка другой женщины. Наутро, та другая, найдя у себя мертвого ребенка, не признала его своим, потребовала вернуть своего ребенка. Дело дошло до суда.

И сказал царь: эта говорит: «мой сын живой, а твой сын мертвый»; а та говорит: «нет, твой сын мертвый, а мой сын живой».

И сказал царь: подайте мне меч. И принесли меч к царю.

И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой.

И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенка живого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.

И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она – его мать.

И услышал весь Израиль о суде, как рассудил царь; и стали бояться царя, ибо увидели, что мудрость Божия в нем, чтобы производить суд.

[3 Цар 3:23—28].

Разобраться в том, кому и что принадлежало и как поменялся хозяин, – в принципе возможно. Преступление против собственности можно раскрыть: всегда найдутся какие-нибудь Пуаро, Шерлок Холмс или Соломон. А вот решить вопрос о добрых и злых поступках человеку не под силу в принципе. Это поле закона судьи небесного. Поэтому в решение вопросов о том, какие капища и каким богам можно ставить, а какие нельзя, Соломон не вмешивался и не решал властью царя.

Ровоам, сын и наследник Соломона, нарушил это правило и возомнил себя сильнее отца своего:

…мой мизинец толще чресл отца моего

[3 Цар 12:10]

Решил он, что может стать судьей и в вопросах добра и зла тоже.

…и говорил он по совету молодых людей и сказал: отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами.

[3 Цар 12:14].

И распалось царство Израилево и никогда уже не достигало прежнего величия.

Зло и насилие

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика